「玩偶之家」是挪威劇作家亨利克·易卜生所創作的一部著名戲劇,原名為「A Doll's House」。該劇於1879年首次上演,主要探討了婚姻、性別角色和個人自由等主題。故事圍繞著女主角諾拉(Nora),她在一段表面美滿的婚姻中,逐漸意識到自身的困境與追求自我實現的渴望。這部劇作被認為是現代戲劇的重要里程碑,挑戰了當時社會對女性的傳統觀念。
「玩偶之家」的英文譯名,通常用於指代這部特定的戲劇。它反映了劇中女主角的生活和她的角色,暗示著她在家庭和婚姻中的地位,如同玩偶般被操控。這部劇作引起了廣泛的討論,特別是關於女性的獨立性和自我實現的問題。
例句 1:
《玩偶之家》是探討女性自由的重要劇作。
A Doll's House is an important play that explores women's freedom.
例句 2:
在《玩偶之家》中,諾拉的角色象徵著當時社會的女性。
In A Doll's House, Nora's character symbolizes the women of that society.
例句 3:
這部劇的結尾讓人深思,挑戰了傳統婚姻觀念。
The ending of A Doll's House is thought-provoking and challenges traditional views of marriage.
這個詞可以用來描述與玩偶之家相似的概念,通常指代一個充滿玩具或裝飾的家。雖然這個詞本身不特指易卜生的劇作,但在某些文學或戲劇背景下,可能用來隱喻家庭的表面美好與內部的問題。
例句 1:
這個玩偶屋的設計非常精美,讓我想起了《玩偶之家》。
The design of this dollhouse is so exquisite that it reminds me of A Doll's House.
例句 2:
在這個故事中,玩偶屋象徵著表面的完美與內心的空虛。
In this story, the dollhouse symbolizes the outer perfection and inner emptiness.
例句 3:
她的玩偶屋裡擺滿了各種各樣的玩具,像是家庭的縮影。
Her dollhouse is filled with various toys, resembling a miniature version of a family.
這個詞用來描述劇中女主角諾拉的經歷和發展。諾拉是劇中的核心角色,她的成長和掙扎反映了女性在社會中的地位和挑戰。這個故事強調了個人自由和自我認識的重要性。
例句 1:
諾拉的故事揭示了她在婚姻中的掙扎。
Nora's story reveals her struggles within her marriage.
例句 2:
這部劇讓我們看到諾拉如何追尋自己的身份。
The play shows us how Nora seeks her own identity.
例句 3:
在諾拉的故事中,我們看到了女性獨立的渴望。
In Nora's story, we see the desire for female independence.
這個詞可以用來形容一個充滿玩具或玩偶的地方,並且在某些情境下可以引申為對家庭生活的隱喻,暗示著表面上的和諧與內心的困擾。雖然不直接指代易卜生的劇作,但可以用來描述類似的主題。
例句 1:
這個故事中的玩偶之家讓人聯想到家庭的表面美好與內心的矛盾。
The dollhouse in this story evokes the contrast between the family's outward beauty and inner conflicts.
例句 2:
在這個家庭裡,玩偶之家象徵著壓抑和不滿。
In this family, the house of dolls symbolizes repression and dissatisfaction.
例句 3:
她的畫作中經常出現玩偶之家,反映了她對家庭的思考。
Her paintings often feature the house of dolls, reflecting her thoughts on family.