「病態者」這個詞通常用來指代那些有病或身體狀況不佳的人。它可以用於醫學或心理學的語境中,描述那些因生理或心理因素而出現病態狀態的人。病態者可能面臨著健康問題、疾病或心理障礙,這些情況可能影響他們的生活質量和日常功能。
通常指在醫療環境中接受治療的人。這個詞強調病人正在尋求醫療幫助或正在接受醫療程序,並且可能是因為各種原因而需要專業的醫療照護。在醫院或診所中,病人可能會因為急性疾病、慢性病或手術等情況而接受治療。
例句 1:
這位病人需要進行手術。
The patient needs to undergo surgery.
例句 2:
醫生對病人的病歷進行了詳細檢查。
The doctor reviewed the patient's medical history in detail.
例句 3:
她是這家醫院的長期病人。
She is a long-term patient at this hospital.
泛指因各種原因而生病的人,這個詞可以用於描述任何健康狀況不佳的人,無論是輕微的感冒還是重病。這個詞通常不具專業性,適合在日常對話中使用。
例句 1:
那個生病的人需要休息。
That sick person needs to rest.
例句 2:
我昨天見到了一位生病的人,他看起來很虛弱。
I saw a sick person yesterday, and he looked very weak.
例句 3:
我們應該幫助那些生病的人。
We should help those sick people.
這個詞用來描述身體或心理狀況不佳的人,通常是指那些需要醫療照護的人。這個詞強調了個體的病態狀態,並且可以用於醫學或社會學的語境。
例句 1:
這位生病的個體需要專業的醫療幫助。
This ill individual needs professional medical assistance.
例句 2:
醫生正在評估這位生病個體的情況。
The doctor is assessing the condition of this ill individual.
例句 3:
我們應該為生病的個體提供支持。
We should provide support for ill individuals.
通常指身體或心理健康狀況不佳的人,這個詞強調了個體的病態狀態,並且可能還暗示著長期的健康問題。這個詞在描述慢性病患者或長期住院者時特別常用。
例句 1:
這位病人是一位長期生病的人。
This patient is an ailing person.
例句 2:
社會需要關注這些生病的人。
Society needs to pay attention to these ailing persons.
例句 3:
醫療系統應該更加關注生病的人。
The healthcare system should focus more on ailing individuals.