「不過分」這個詞在中文裡的意思是指某種行為或要求不過於過分、過度或不合理,通常用來形容某種程度的適當或可接受。它可以用於形容人的要求、期待、行為等,表示這些並不超出合理的範圍。
通常用於形容某種行為、要求或情況不超過合理的範圍,強調適度和可接受性。在日常對話中,這個詞常用於表達某人的需求或期望不會讓人感到壓力或負擔。
例句 1:
他的要求不過分,我可以接受。
His request is not excessive; I can accept it.
例句 2:
這個價格不過分,對於這樣的產品來說很合理。
This price is not excessive; it's reasonable for such a product.
例句 3:
我們的要求不過分,請不要太擔心。
Our demands are not excessive, so please don't worry too much.
用於形容某件事的要求、價格或行為合乎常理,並且不會讓人感到困擾或不適。在商業或個人交流中,這個詞常用來強調某種期望是可以理解的,並且不會造成過多的壓力。
例句 1:
這個時間安排是合理的,不會影響其他工作。
This schedule is reasonable and won't affect other work.
例句 2:
他的意見是合理的,值得考慮。
His opinion is reasonable and worth considering.
例句 3:
對於這個項目,這樣的預算是合理的。
For this project, such a budget is reasonable.
通常用於形容某種行為、要求或情況在社會或文化上是可以被接受的,不會引起爭議或不滿。在工作環境中,這個詞常用來描述一個提案或計畫是可行的,並且符合大多數人的期望。
例句 1:
這樣的行為在我們的社會中是可以接受的。
Such behavior is acceptable in our society.
例句 2:
這個方案的條件是可接受的,我們可以進行下一步。
The terms of this proposal are acceptable, and we can move forward.
例句 3:
他的解釋是可以接受的,讓人信服。
His explanation is acceptable and convincing.
用於描述某種程度或量不過於極端,通常強調中間的狀態。在飲食、運動或其他生活習慣中,這個詞常用來鼓勵人們保持適度,而不是過度或不足。
例句 1:
這種運動的強度應該保持在適度的水平。
The intensity of this exercise should be kept at a moderate level.
例句 2:
他的飲食習慣是適度的,對健康有益。
His eating habits are moderate and beneficial for health.
例句 3:
我們需要一個適度的計畫來達成目標。
We need a moderate plan to achieve our goals.