「趕得」這個詞在中文裡主要用來表示能夠完成某件事情,通常與時間有關。它可以表示在某個時間範圍內完成某事,或是能夠在預定的時間內到達某個地方。它常用於描述一種能力或情況,表達某人能否及時完成任務或準時到達。
這個短語用於表示能夠成功地到達某個地方或完成某件事情,通常強調及時性。在日常對話中,人們可能會問對方是否能夠趕上某個活動或約會,這時「make it」就可以用來確認是否能夠如期參加。
例句 1:
我希望我能夠趕得上會議。
I hope I can make it to the meeting.
例句 2:
如果交通順利,我應該能趕得上電影。
If traffic is good, I should be able to make it to the movie.
例句 3:
他在最後一刻趕到了派對,真是太好了!
He made it to the party at the last minute, which was great!
這個動詞用於描述趕上某個事件或時間表的行為,通常與交通工具或活動有關。在日常生活中,人們常常會談論是否能夠趕上公共交通工具或重要的約會。
例句 1:
我需要快點,否則就趕不上巴士了。
I need to hurry; otherwise, I won't catch the bus.
例句 2:
她趕上了飛機,真是太驚險了!
She caught the flight just in time; it was so thrilling!
例句 3:
我們能否趕上晚餐?
Can we catch dinner?
這個短語用於描述到達某個地方的行為,通常強調及時性。它可以用於詢問或確認能否在預定時間內到達某地。
例句 1:
我們應該在六點之前趕到那裡。
We should get there before six o'clock.
例句 2:
如果我們不快點,就無法趕到那裡了。
If we don't hurry, we won't get there.
例句 3:
他們能否準時到達會議?
Will they get there on time for the meeting?
這是一個更正式的表達,強調準時到達的重要性。這個短語通常用於正式場合或在工作環境中,強調準時是重要的。
例句 1:
我們必須準時到達會議,以給客戶留下好印象。
We need to arrive on time for the meeting to make a good impression on the clients.
例句 2:
他總是準時到達,不會讓人失望。
He always arrives on time and never disappoints.
例句 3:
請確保你能準時到達機場。
Please make sure you can arrive on time at the airport.