「見慣」這個詞在中文裡的意思是指對某事物或情況已經習慣,通常是因為經常接觸或經歷而變得熟悉。它可以用來描述一種對某種情況、環境或事物的適應和接受。這個詞常用於表達對某些事物的常態化,並且不再感到驚訝或不適。
通常用於表達某人對某種情況或環境的適應,經常用於描述日常生活中的習慣。例如,當一個人長期住在某個地方後,會對當地的生活方式感到習慣。這個詞可以用來描述一種自然而然的接受,並且不再感到陌生。
例句 1:
他已經習慣了這裡的天氣。
He has become accustomed to the weather here.
例句 2:
她對這種工作環境感到習慣。
She is accustomed to this kind of work environment.
例句 3:
經過幾個月的訓練,他對這種運動感到習慣。
After months of training, he has become accustomed to the sport.
用於描述某人對某事物的熟悉程度,通常是因為經常接觸或經歷。在社交場合中,當人們對某個地方或人感到熟悉時,會使用這個詞。它可以用來表示一種親切感,並且對某事物的了解程度。
例句 1:
這首歌聽起來很熟悉。
This song sounds very familiar.
例句 2:
我對這個地方感到熟悉。
I feel familiar with this place.
例句 3:
她對這個品牌的產品非常熟悉。
She is very familiar with this brand's products.
表示某人對某事物的習慣,通常用於描述過去的經歷和當前的狀態。這個詞組常常用來強調某人已經適應了某種情況,並且不再感到驚訝或不適。
例句 1:
我已經習慣了這種生活方式。
I am used to this lifestyle.
例句 2:
他已經習慣了在這種環境中工作。
He is used to working in this environment.
例句 3:
她已經習慣了早起。
She is used to waking up early.
用於描述對某事物的習慣,通常強調在心理或生理上的適應。這個詞常見於心理學或生物學的語境中,表示某種反應或行為因為重複而變得自動化。
例句 1:
他對噪音已經習慣了。
He has become habituated to the noise.
例句 2:
她對這種刺激已經習慣了。
She has become habituated to this kind of stimulation.
例句 3:
經過長時間的接觸,他對這種情況已經習慣了。
After long exposure, he has become habituated to the situation.