「純潔無邪」這個詞語用來形容一個人或事物的心地純淨、無任何邪念或不良動機。它通常用來形容人的性格或情感狀態,強調純真、善良和無辜。這個詞在文學和詩歌中常用來描繪理想化的愛情、純真的友誼或無邪的童年。
用於描述事物或人的本質,強調無雜質或不純的狀態。這個詞可以用於形容情感、思想或物質,通常帶有正面的含義。在情感上,純粹的愛情被認為是最真摯的。在物質上,純金或純水則表示無其他成分的存在。
例句 1:
她的心是純潔的,總是幫助需要幫助的人。
Her heart is pure; she always helps those in need.
例句 2:
這種純粹的愛是無法用金錢來衡量的。
This pure love cannot be measured by money.
例句 3:
他們的友誼是如此純粹,沒有任何私心。
Their friendship is so pure, with no selfish motives.
用來形容一個人或事物缺乏經驗、無辜或未被污染的狀態。這個詞常用於形容小孩或未經世故的人,強調他們的無邪和純真。在法律上,無辜者是指未犯錯誤或罪行的人。
例句 1:
小孩的純真讓人感到快樂。
The innocence of children brings joy.
例句 2:
他在這件事上是無辜的,並沒有做錯什麼。
He is innocent in this matter and did nothing wrong.
例句 3:
她的笑容充滿了無辜和純真。
Her smile is full of innocence and purity.
通常用於形容與性相關的純潔或無邪,特別是在道德或宗教的背景下。這個詞強調保持道德上的純潔,並且通常與傳統的價值觀有關。它可以用來描述一個人的行為或思想,表示他們不參與不道德或不正當的事情。
例句 1:
她的生活方式非常純潔,始終保持著道德的標準。
Her lifestyle is very chaste, always adhering to moral standards.
例句 2:
他們的愛情故事充滿了純潔和無邪。
Their love story is filled with chastity and innocence.
例句 3:
在那個時代,純潔的愛情被視為最高的美德。
In that era, chaste love was regarded as the highest virtue.
用來形容未被污染或玷污的狀態,強調保持原始的純淨。這個詞可以用於形容人、情感或物質,通常帶有正面的含義。在環境或道德的上下文中,untained 代表著無有害物質或不良影響的存在。
例句 1:
這片土地保持著未受污染的狀態,生態系統非常健康。
This land remains untained, and the ecosystem is very healthy.
例句 2:
她的聲譽在社區中是無可挑剔的,保持著未受玷污的名聲。
Her reputation in the community is untained, maintaining an unblemished name.
例句 3:
他的心靈是未被玷污的,充滿了善良。
His soul is untained, filled with goodness.