美國憲法的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「美國憲法」是美國的根本法律文件,於1787年制定,並於1788年正式生效。它建立了美國的政府架構,確立了三權分立的原則,包括立法、行政和司法部門,並保障了公民的基本權利和自由。憲法的前言稱為「序言」,其後包含七條主要條款和二十七條修正案,後者包括著名的《權利法案》,保障了個人的基本權利。

依照不同程度的英文解釋

  1. The main law of the United States.
  2. The document that tells how the government works.
  3. The rules for the country.
  4. The foundation of the legal system in America.
  5. A written plan that describes the government and its powers.
  6. The supreme law that outlines the structure of government and protects individual rights.
  7. A historic document that establishes the framework for governance and civil liberties.
  8. The legal document that defines the authority and limitations of government institutions.
  9. The foundational legal text that embodies the principles of democracy and individual rights in the United States.
  10. The authoritative document that delineates the powers of government and safeguards citizens' freedoms.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Constitution

用法:

通常用來指一個國家的基本法律文件,規範政府運作和公民權利。在美國,憲法不僅是法律的基礎,也是民主制度的根本支柱。它的制定過程和歷史背景在政治學和法律研究中具有重要意義。

例句及翻譯:

例句 1:

美國憲法是世界上最古老的書面憲法之一。

The Constitution of the United States is one of the oldest written constitutions in the world.

例句 2:

許多國家都參考美國憲法來制定自己的法律。

Many countries refer to the Constitution of the United States when creating their own laws.

例句 3:

憲法的修正案反映了社會的變化和發展。

The amendments to the Constitution reflect the changes and developments in society.

2:Fundamental law

用法:

指一個國家的基本法律,通常是指憲法。它是所有其他法律的基礎,並且優於其他法律。這個術語強調憲法在法律體系中的核心地位。

例句及翻譯:

例句 1:

憲法被視為國家的基本法律,所有其他法律必須遵循。

The Constitution is regarded as the fundamental law of the nation, and all other laws must comply with it.

例句 2:

在法律爭議中,基本法律的解釋至關重要。

The interpretation of fundamental law is crucial in legal disputes.

例句 3:

許多國家的基本法律都包含了人權的保障條款。

Many countries' fundamental laws include provisions for the protection of human rights.

3:Legal framework

用法:

指一個國家或地區的法律結構和制度,通常包括憲法、法律、法規和其他法律文件。法律框架為社會的運作提供了法律基礎。

例句及翻譯:

例句 1:

法律框架為社會的運作提供了必要的結構。

The legal framework provides the necessary structure for the functioning of society.

例句 2:

美國的法律框架包括憲法和聯邦及州法律。

The legal framework of the United States includes the Constitution and federal and state laws.

例句 3:

一個健全的法律框架對於維護社會秩序至關重要。

A sound legal framework is essential for maintaining social order.

4:Supreme law

用法:

這個術語通常用來指一個國家的最高法律,通常是憲法。它具有最高的法律效力,任何其他法律或政策都必須符合它的規定。

例句及翻譯:

例句 1:

憲法被認為是國家的最高法律,所有法律都必須遵循。

The Constitution is considered the supreme law of the land, and all laws must adhere to it.

例句 2:

在法律上,最高法律優先於所有其他法律。

Legally, the supreme law takes precedence over all other laws.

例句 3:

任何法律若與最高法律相抵觸,則被視為無效。

Any law that contradicts the supreme law is considered invalid.