聘的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「聘」這個字在中文裡主要有以下幾種意思: 聘用:指雇用或邀請某人來工作或服務。例如:「公司聘請了新員工。」 聘請:指正式邀請某人參加某項工作、活動或任務。例如:「他被聘請為會議的講者。」 聘任:指正式任命某人擔任某個職位或職務。例如:「她被聘任為部門經理。」 總的來說,「聘」這個字通常與工作、職位或正式邀請有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. To ask someone to work for you.
  2. To hire someone.
  3. To give someone a job.
  4. To formally employ someone.
  5. To engage someone for a specific role.
  6. To contract someone for their services.
  7. To appoint someone to a position.
  8. To officially assign someone to a task or job.
  9. To formally designate an individual for a professional role.
  10. To secure the services of an individual for a specific position.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hire

用法:

這個詞通常指雇用某人來執行特定的工作或任務,通常涉及支付報酬。這可以是短期或長期的工作安排。在求職市場上,求職者通常會尋找合適的工作機會,而雇主則會尋找合適的候選人來填補職位。

例句及翻譯:

例句 1:

公司計劃在下個季度請更多的員工。

The company plans to hire more employees next quarter.

例句 2:

他們請了一名專業顧問來改善業務流程。

They hired a professional consultant to improve business processes.

例句 3:

我希望能在這家企業找到一份工作,並被用。

I hope to find a job at this company and get hired.

2:Employ

用法:

這個詞通常用於描述雇主與員工之間的關係,指雇主提供工作機會並支付薪水。在商業環境中,這個詞可以用來描述公司雇用的所有員工。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司雇用了超過一千名員工。

This company employs over a thousand staff members.

例句 2:

他們雇用了一名全職的市場經理。

They employed a full-time marketing manager.

例句 3:

我們的目標是雇用更多的本地人才。

Our goal is to employ more local talent.

3:Engage

用法:

這個詞通常用於指與某人簽約或邀請他們參與某個項目或活動。在商業環境中,這可能涉及聘請專家或顧問來協助特定任務。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將請專家來參加這次會議。

We will engage an expert to participate in this conference.

例句 2:

她被邀請參加一個重要的項目,並將負責執行。

She was engaged to work on an important project and will be responsible for execution.

例句 3:

公司希望能夠吸引並請更多的創意人才。

The company hopes to attract and engage more creative talent.

4:Appoint

用法:

這個詞通常用於描述正式任命某人擔任特定職位或角色。這通常涉及官方的程序和文件,並且在政府或大型組織中尤為常見。

例句及翻譯:

例句 1:

他被任命為新任執行長。

He was appointed as the new CEO.

例句 2:

她被任命為學校的校長。

She was appointed as the principal of the school.

例句 3:

董事會將在下週任命新的成員。

The board will appoint new members next week.