「胡」這個字在中文裡有多種含義和用法,主要包括: 1. 胡須:通常指男性的鬍鬚。 2. 胡說:指說話不負責任或不真實的話。 3. 胡亂:形容做事不認真,隨意而為。 4. 胡同:指狹窄的街巷,特別是在北方城市。 根據上下文,「胡」可以用來形容某種狀態、行為或特定的文化概念。
指男性面部的毛髮,通常生長在下巴和臉頰上。這個詞在中文中常用來描述男性的外貌特徵,並且在某些文化中被認為是智慧或成熟的象徵。
例句 1:
他留了一副濃密的胡須。
He has a thick beard.
例句 2:
有些人認為有胡須會讓男性看起來更有魅力。
Some people think that having a beard makes men look more attractive.
例句 3:
他每個星期都會修剪他的胡須。
He trims his beard every week.
用於形容不真實或無意義的話語,通常帶有貶義。這個詞在日常對話中經常被用來表達對某種意見或說法的不屑,特別是當這些說法缺乏根據或理智時。
例句 1:
他講的那些話完全是胡說八道。
What he said was complete nonsense.
例句 2:
我不想聽這些無意義的胡言亂語。
I don't want to hear this meaningless nonsense.
例句 3:
這些理論聽起來像是胡說。
These theories sound like nonsense.
用來描述做事不認真或隨意的態度,通常會導致錯誤或問題。這個詞在工作和學習中經常被提及,提醒人們要注意細節,避免不必要的錯誤。
例句 1:
他的胡亂工作導致了許多錯誤。
His carelessness led to many mistakes.
例句 2:
在這份報告中,我們不能容忍任何胡亂的錯誤。
We cannot tolerate any carelessness in this report.
例句 3:
她對待工作的態度過於隨便,這讓人擔心。
Her carelessness towards her work is concerning.
指城市中狹窄的街道或巷子,通常用於描述某些特定的地理特徵。這個詞在北方城市中尤為常見,並且有時會用來形容特定的社區或文化背景。
例句 1:
這條胡同非常狹窄,只能容納一輛車通過。
This alley is so narrow that only one car can pass through.
例句 2:
他們在胡同裡開了一家小咖啡店。
They opened a small coffee shop in the alley.
例句 3:
這些胡同充滿了歷史和文化。
These alleys are full of history and culture.