「觸痛」這個詞在中文中主要指的是因為觸碰或壓迫某個部位而感到的疼痛或不適。它可以是由於外部因素(如撞擊、壓迫)引起的短暫疼痛,或是因為某種疾病或損傷造成的持續不適。觸痛通常是在身體某部位被觸碰時產生的感覺,並且可能伴隨著其他症狀,如腫脹、發紅或刺痛。
通常用來描述在觸碰時感到的柔和或敏感的疼痛,特別是在醫學檢查中,醫生會檢查病人身體的某些部位是否有觸痛。這種情況可能表明潛在的健康問題或損傷。
例句 1:
醫生檢查了我的腹部,發現有觸痛的情況。
The doctor examined my abdomen and found tenderness.
例句 2:
這個部位的觸痛可能是由於肌肉拉傷造成的。
The tenderness in this area might be caused by a muscle strain.
例句 3:
她的肩膀有觸痛,醫生建議她休息。
She has tenderness in her shoulder, and the doctor advised her to rest.
通常指的是持續的疼痛或不適,可能是由於運動、過度使用某個肌肉或受傷造成的。這種情況下,觸痛可能是肌肉或關節的反應。
例句 1:
運動後,我的腿部感到觸痛和酸痛。
After exercising, my legs feel sore and tender.
例句 2:
他因為長時間坐著而感到背部有觸痛。
He feels soreness in his back from sitting for a long time.
例句 3:
這種觸痛通常會在幾天內消失。
This soreness usually goes away in a few days.
這是一種直接描述觸碰時疼痛感的表達,常用於醫療或健康相關的討論中。
例句 1:
她的手腕在觸碰時會感到疼痛。
Her wrist experiences pain upon touch.
例句 2:
如果你在這個地方感到觸痛,那麼你應該去看醫生。
If you feel pain upon touch in this area, you should see a doctor.
例句 3:
這種觸痛可能是由於關節炎引起的。
This pain upon touch may be caused by arthritis.
通常用來描述對觸碰或壓力的反應,可能是由於神經系統的過度敏感或某種健康問題所致。
例句 1:
她的皮膚對觸碰非常敏感,經常感到觸痛。
Her skin is very sensitive to touch and often feels painful.
例句 2:
這種觸痛的敏感性可能是神經損傷的徵兆。
This sensitivity to touch could be a sign of nerve damage.
例句 3:
他對某些藥物的敏感性導致了觸痛的情況。
His sensitivity to certain medications resulted in pain upon touch.