「迎新典禮」是指專門為新生或新成員舉辦的歡迎活動,通常在學校、公司或其他組織中舉行。這種典禮的目的是讓新來者感受到歡迎,幫助他們融入新環境,並介紹組織的文化、規範和資源。在學校中,迎新典禮可能包括介紹學校設施、師資、課程以及其他學生活動。在公司中,則可能包括介紹公司文化、團隊成員和工作流程等。
用於正式歡迎新成員的活動,通常在學校、公司或社區中舉行。這些典禮的目的在於讓新來者感受到友好的氛圍,並幫助他們適應新環境。
例句 1:
我們的迎新典禮將於下週五舉行。
Our welcome ceremony will be held next Friday.
例句 2:
她在迎新典禮上發表了感人的演講。
She gave an inspiring speech at the welcome ceremony.
例句 3:
所有新生都被邀請參加迎新典禮。
All new students are invited to attend the welcome ceremony.
通常指對新成員進行介紹和指導的活動,旨在幫助他們了解組織的運作和文化。在學校中,這可能包括介紹課程和學校設施,而在公司中,則可能包括介紹工作流程和同事。
例句 1:
新員工的導向典禮將在星期一舉行。
The orientation ceremony for new employees will take place on Monday.
例句 2:
這次導向典禮幫助新生了解學校的資源。
The orientation ceremony helped newcomers understand the school's resources.
例句 3:
導向典禮後,我們會進行小組討論。
After the orientation ceremony, we will have group discussions.
專門為新來者舉辦的活動,目的是讓他們感受到歡迎和融入。這種活動通常會介紹組織的文化和價值觀,並提供交流的機會。
例句 1:
這個社區的迎新典禮每年都會舉行。
The newcomer's ceremony is held annually in this community.
例句 2:
在迎新典禮上,大家都非常熱情。
Everyone was very welcoming at the newcomer ceremony.
例句 3:
迎新典禮後,舉行了一個社交聚會。
A social gathering was held after the newcomer ceremony.
通常用於正式接納新成員的活動,特別是在工作環境中。這類典禮不僅歡迎新成員,還會介紹公司的文化、政策和期望。
例句 1:
新員工的入職典禮將在下個月舉行。
The induction ceremony for new employees will take place next month.
例句 2:
入職典禮上,CEO將會發表演講。
The CEO will give a speech at the induction ceremony.
例句 3:
這次入職典禮是為了幫助新員工融入團隊。
The induction ceremony is aimed at helping new employees integrate into the team.