biến的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「biến」這個詞在越南語中有多種含義,主要取決於上下文。 變化、轉變:指事物的改變或轉變。例如:「天氣變了。」 變數:在數學或科學中,用來表示可以改變的量。例如:「這是一個變數。」 變換:指改變形式或狀態。例如:「他變換了工作。」 總體來說,「biến」這個詞通常與改變、轉變或變化有關,並可以用於多種不同的語境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. To change something.
  2. To make something different.
  3. To transform or alter.
  4. To switch from one state to another.
  5. To modify or adjust something.
  6. To undergo a change in form or nature.
  7. A process of alteration or modification.
  8. A transition from one condition to another.
  9. An act of changing or adapting something.
  10. A transformation or shift in state or form.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Change

用法:

指從一種狀態或形式轉變為另一種,通常用於描述情況、環境或個體的不同之處。在日常生活中,人們經常談論變化,無論是生活方式的變化、工作環境的變化,還是心情的變化。這個詞可以用於正面或負面的情境,具體取決於變化的性質。

例句及翻譯:

例句 1:

我想改變我的生活方式。

I want to change my lifestyle.

例句 2:

這個城市的變化令人驚訝。

The changes in this city are surprising.

例句 3:

他們的計劃需要一些變化。

Their plan needs some changes.

2:Transform

用法:

指徹底改變某物的形狀、外觀或性質,通常暗示著一種深刻的變化。在許多情況下,這個詞用於描述一個人或事物的重大改變,如個人成長、科技進步或社會變革。它通常具有正面含義,表示改善或升級。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影改變了我的人生觀。

This movie transformed my outlook on life.

例句 2:

他們的團隊正在改變整個行業。

Their team is transforming the entire industry.

例句 3:

這個計畫旨在改變社區的面貌。

This project aims to transform the community.

3:Alter

用法:

指對某物進行修改或調整,通常表示改變但不會完全改變其本質或形態。這個詞常用於描述小的變更,如衣服的尺寸、計畫的細節或個人習慣。它通常不涉及根本性的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要改變這件衣服的尺寸。

I need to alter the size of this dress.

例句 2:

他改變了他的計畫,以適應新的情況。

He altered his plans to accommodate the new situation.

例句 3:

這個設計可以輕易地改變。

This design can be easily altered.

4:Modify

用法:

指對某物進行調整或改變,以改善其性能或適應特定需求。這個詞常用於技術、科學或工程領域,表示對系統、產品或程序的改進。它也可以用於描述對行為或習慣的小調整。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要改變這個程序以提高效率。

We need to modify this program to improve efficiency.

例句 2:

他們對設計進行了小的改變。

They made minor modifications to the design.

例句 3:

這款車可以根據客戶需求進行改變。

This car can be modified according to customer needs.