「隱式」這個詞在中文中主要指的是某種不明顯或未被直接表達的情況或概念。它通常用來描述那些潛在的、隱藏的或未明言的意義、假設或情感。在數學、邏輯和計算機科學中,隱式也可以指某些未顯示的變量或條件。總體來說,隱式的意思是某種不直接顯現的狀態或性質。
指某種意義或概念在某種情境中是隱藏的,並且不需要明確表達。這個詞經常用於語言學和心理學中,表示某些情感或想法未被直接說出,但卻能從上下文中推斷出來。
例句 1:
他的話中隱含著對這個決定的不滿。
There is an implicit dissatisfaction with the decision in his words.
例句 2:
這篇文章的隱含意義是呼籲社會改變。
The implicit meaning of the article is a call for social change.
例句 3:
在這個故事中,角色之間的隱含關係很微妙。
The implicit relationship between the characters in the story is very subtle.
指根據已有的信息或上下文推導出來的結論或意義。這個詞常用於科學、邏輯和日常交流中,表示某種觀察或推斷。
例句 1:
從他的行為中可以推斷出他對這個問題的看法。
His views on the issue can be inferred from his behavior.
例句 2:
雖然沒有明說,但可以推斷出她對這個提議的支持。
Although not stated, her support for the proposal can be inferred.
例句 3:
科學家根據數據推斷出新的理論。
Scientists inferred a new theory based on the data.
指某種未被明確表達但被普遍理解或接受的情況。這個詞常用於法律和社會學中,描述某種默契或隱性同意。
例句 1:
他們之間有一種默契的理解,無需言語。
There is a tacit understanding between them that needs no words.
例句 2:
這種默契的同意在團隊合作中非常重要。
This tacit agreement is very important in teamwork.
例句 3:
法律上,某些條款可以被視為默許。
Legally, certain clauses can be considered tacit.
指某些信息或意見未被明確表達出來,但在某種情境中仍然存在。這個詞常用於描述那些未被直接陳述的假設或情感。
例句 1:
在會議上,有些問題被隱晦地提出,但沒有明說。
Some issues were unstated but implied during the meeting.
例句 2:
他的批評有些未明言,但我能感受到他的不滿。
His criticism was unstated, but I could sense his dissatisfaction.
例句 3:
在這篇文章中,有許多未明說的假設。
There are many unstated assumptions in this article.