den的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「den」這個詞在英文中通常指的是一個小房間或私人空間,可以用來休息、娛樂或進行某種活動。它也可以指野生動物的巢穴或藏身之處。在不同的上下文中,這個詞的含義可能會有所不同。

依照不同程度的英文解釋

  1. A cozy room where you can relax.
  2. A small room for fun activities.
  3. A private space in a house.
  4. A room used for leisure or work.
  5. A space where people gather for entertainment.
  6. A secluded area for relaxation or hobbies.
  7. A designated area in a home for informal activities.
  8. A comfortable room often used for recreation or relaxation.
  9. A space in a house that serves as a retreat or personal sanctuary.
  10. A small, informal area in a home for leisure or personal use.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Room

用法:

通常指房子或建築物內的某個空間,可以用於不同的目的,如睡覺、工作或娛樂。房間的類型很多,包括臥室、客廳、廚房等。在家中,某些房間可能被特別設計來滿足特定的需求,例如書房或娛樂室。

例句及翻譯:

例句 1:

這間房間的裝潢非常漂亮。

The decoration of this room is very beautiful.

例句 2:

他在他的房間裡閱讀書籍。

He reads books in his room.

例句 3:

我們的客廳非常寬敞,適合接待朋友。

Our living room is very spacious and suitable for entertaining friends.

2:Lair

用法:

通常用於描述野生動物的巢穴,尤其是獵食者的藏身之處。這個詞帶有一種神秘或隱秘的感覺,常用於文學或故事中,形容動物的棲息地或隱藏的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

獅子的巢穴隱藏在茂密的叢林中。

The lion's lair is hidden deep in the dense jungle.

例句 2:

這隻狼在山洞裡找到了它的巢穴。

The wolf found its lair in the cave.

例句 3:

小說中的主角發現了一個神秘的生物的巢穴。

The protagonist discovered the lair of a mysterious creature in the novel.

3:Retreat

用法:

通常指一個安靜的地方,人們可以在這裡休息、放鬆或進行冥想。這個詞常用於描述度假村、靜修中心或任何提供逃避日常生活的空間。

例句及翻譯:

例句 1:

這個靜修中心提供了一個完美的逃避地方。

This retreat center offers a perfect escape.

例句 2:

我們計劃去山上度假,享受一個寧靜的靜修。

We plan to go to the mountains for a peaceful retreat.

例句 3:

她在海邊的靜修中找到了內心的平靜。

She found inner peace during her retreat by the sea.

4:Nook

用法:

通常指小而舒適的空間,適合用來休息或閱讀。這個詞常用於描述家中某個特別的角落,通常是個人喜愛的地方,讓人感到放鬆和舒適。

例句及翻譯:

例句 1:

她在家裡設置了一個舒適的閱讀角落。

She created a cozy reading nook in her home.

例句 2:

這個小角落非常適合靜靜地思考。

This little nook is perfect for quiet contemplation.

例句 3:

我喜歡在這個小角落裡喝茶和閱讀。

I love to drink tea and read in this little nook.