「die」這個詞在英文中有幾種主要含義: 1. 死亡:指生物體的生命結束。 2. 骰子:指用於遊戲或賭博的六面體小物品,通常有數字或符號。 3. 模具:在工業和製造中,指用於塑形或切割材料的工具。 總體來說,「die」可以用於描述生命的結束、遊戲中的道具或工業製程中的工具。
通常用於更為委婉的表達,指某人去世,常帶有尊重的語氣。這個詞常在正式場合或對話中使用,以減少直接提及死亡所帶來的情感衝擊。
例句 1:
他的祖父在上個月過世了。
His grandfather passed away last month.
例句 2:
我聽說她的寵物最近去世了。
I heard that her pet passed away recently.
例句 3:
這首歌是為那些已經過世的人而作的。
This song is dedicated to those who have passed away.
這是一個正式的術語,用於法律或醫療環境中,通常指某人的死亡。這個詞比 die 更為正式,常見於文件或報告中。
例句 1:
根據報告,他的死亡是由於自然原因。
According to the report, his decease was due to natural causes.
例句 2:
在法律文件中,死亡的定義是指個體的死亡。
In legal documents, the definition of decease refers to the death of an individual.
例句 3:
醫生證實他的死亡。
The doctor confirmed his decease.
除了指死亡外,這個詞也可以指某物的有效期結束或失效。這使得這個詞在不同的上下文中有不同的含義。
例句 1:
他的護照已經過期了。
His passport has expired.
例句 2:
這個食品的保質期已經到期,不能再吃了。
The food has expired and cannot be eaten anymore.
例句 3:
合約在月底到期。
The contract will expire at the end of the month.
通常用於描述某種生物、文化或習慣逐漸消失或滅絕的過程。這個詞強調的是一個持續的過程,而不僅僅是單次的死亡。
例句 1:
許多動物物種因為環境變化而逐漸消失。
Many animal species are dying out due to environmental changes.
例句 2:
這種傳統的習俗正在慢慢消失。
This traditional custom is slowly dying out.
例句 3:
如果不加以保護,這些珍稀植物將會滅絕。
If not protected, these rare plants will die out.