「疫情」這個詞在中文中主要指的是傳染病的流行或爆發,尤其是影響到大範圍人群的疾病。它可以包括各種傳染病,如流感、冠狀病毒等。疫情的特徵通常包括病例數量的急劇增加、疾病的傳播速度以及對公共健康的威脅。在公共衛生和流行病學的背景下,疫情通常需要政府和社會的共同努力來控制和預防。
通常用於描述在特定地區內,疾病的病例數量急劇增加的情況。這個詞強調的是疾病的流行性和傳染性,常常伴隨著公共衛生的警告和防控措施。疫情可能是局部的,也可能擴展到更大的範圍,但通常不會像 pandemic 那樣影響全球。
例句 1:
這個地區的流感疫情已經持續了幾個月。
The flu epidemic in this area has been ongoing for several months.
例句 2:
專家警告說,新的疫情可能會出現。
Experts warn that a new epidemic may emerge.
例句 3:
政府正在採取措施來控制疫情的擴散。
The government is taking measures to control the spread of the epidemic.
通常指疾病的突然爆發,特別是在某個特定的時間和地點。這個詞強調了疾病的突然性和意外性,常用於描述局部或小範圍的疫情。它可以用於各種傳染病,包括食源性疾病和流行病。
例句 1:
當地出現了麻疹的爆發,醫療機構正在加強疫苗接種。
There has been an outbreak of measles in the area, and healthcare providers are strengthening vaccinations.
例句 2:
這種疾病的爆發引起了社會的廣泛關注。
The outbreak of this disease has drawn widespread attention from the public.
例句 3:
專家們正在調查這次爆發的原因。
Experts are investigating the cause of this outbreak.
指的是影響全球或大範圍地區的疫情,通常伴隨著高傳染性和死亡率。這個詞通常用於描述影響多個國家或大陸的疾病,並且需要國際合作來應對。
例句 1:
新冠疫情被正式宣告為全球大流行。
The COVID-19 outbreak was officially declared a global pandemic.
例句 2:
這場大流行對全球經濟造成了巨大的影響。
The pandemic has had a huge impact on the global economy.
例句 3:
各國政府正在合作應對這場大流行。
Governments around the world are cooperating to address the pandemic.
強調疾病的傳染性,通常用於描述病原體如何在個體之間傳播。這個詞不僅適用於傳染病,也可以用於形容思想或情感的傳播。
例句 1:
這種病毒的傳染性非常強,容易引起疫情。
The contagion of this virus is very strong and can easily lead to an epidemic.
例句 2:
在公共場合要注意避免接觸,防止傳染。
Be careful to avoid contact in public places to prevent contagion.
例句 3:
社交媒體上負面情緒的傳播就像一種情感傳染。
The spread of negative emotions on social media is like a contagion.