「divestment」這個詞指的是剝離或撤出投資,通常是指企業或個人出售或轉讓其擁有的資產、股份或投資,以達到某種目的,如減少風險、改善財務狀況或響應社會及環境的要求。這個詞常見於財務、投資和商業環境中,特別是在關於可持續發展和道德投資的討論中。
通常指的是從某個行業或公司撤回資金,常見於社會運動或環保倡議中。這是一種策略,旨在促使企業或政府改變其行為或政策。
例句 1:
許多投資者選擇對化石燃料行業進行撤資。
Many investors choose to disinvest from the fossil fuel industry.
例句 2:
這個組織的撤資行動引起了媒體的廣泛關注。
The organization's disinvestment campaign garnered significant media attention.
例句 3:
他們決定從不符合其價值觀的公司撤資。
They decided to disinvest from companies that do not align with their values.
指的是出售資產以獲得現金或減少負債,通常用於企業重組或改善財務狀況。這個過程可能涉及出售不再需要或無法盈利的資產。
例句 1:
公司計劃通過資產出售來減少負債。
The company plans to reduce its debt through an asset sale.
例句 2:
這次資產出售幫助他們獲得了資金以進行擴張。
The asset sale helped them raise funds for expansion.
例句 3:
他們的資產出售計劃已經獲得了董事會的批准。
Their asset sale plan has been approved by the board.
這個詞通常用於描述從某個投資或業務中撤回資金,可能是因為市場狀況變化或對某項投資的信心下降。
例句 1:
投資者對市場的不確定性感到擔憂,因此選擇撤回資金。
Investors are concerned about market uncertainty and choose to withdraw their funds.
例句 2:
她決定從這項高風險投資中撤回資金。
She decided to withdraw her funds from this high-risk investment.
例句 3:
公司的財務狀況不佳,導致客戶的資金撤回。
The company's poor financial situation led to clients withdrawing their funds.
通常用於描述企業或資產的清算過程,這是一種將資產變現以償還債務的方式。這個過程可能是自願的或強制性的,通常發生在企業破產或重組的情況下。
例句 1:
公司進入清算程序以償還債權人。
The company entered liquidation to pay off its creditors.
例句 2:
清算過程中,所有資產都將被出售。
During the liquidation process, all assets will be sold.
例句 3:
他們的清算計劃需要得到法院的批准。
Their liquidation plan needs to be approved by the court.