「新印象派」是一種藝術運動,起源於19世紀末的法國,主要在1880年代到1900年代之間發展。這個運動的藝術家們受到印象派的影響,但在技術和風格上進行了創新。他們強調使用小的顏色點來創造光和顏色的效果,並且通常將顏色的運用與科學理論相結合。新印象派的主要代表人物包括喬治·修拉(Georges Seurat)和保羅·西涅克(Paul Signac)。這種風格的作品通常具有明亮的色彩和結構化的畫面,並且對後來的藝術運動,如現代主義和抽象藝術,產生了深遠的影響。
這個詞是對一種藝術運動的專有名詞,通常用來描述那些在印象派之後,採用點彩技術的畫作。這種技術強調色彩的分割,並通過小點來描繪畫面。新印象派的藝術家們相信,通過這種方法可以更準確地捕捉到光的變化和色彩的互動。
例句 1:
喬治·修拉是新印象派的主要代表之一。
Georges Seurat is one of the main representatives of Neo-Impressionism.
例句 2:
新印象派的作品通常使用色彩點來創造光的效果。
Works of Neo-Impressionism often use color dots to create effects of light.
例句 3:
這幅畫明顯受到新印象派風格的影響。
This painting is clearly influenced by the style of Neo-Impressionism.
這是一種特定的技術,與新印象派密切相關,強調使用小的顏色點來創造整體圖像。這種技術要求畫家在畫布上仔細地放置顏色,以便觀眾在遠處觀看時能夠看到完整的圖像。
例句 1:
修拉的《大碗島的星期日下午》是點彩法的經典範例。
Seurat's 'A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte' is a classic example of Pointillism.
例句 2:
點彩法需要極大的耐心和精確度。
Pointillism requires great patience and precision.
例句 3:
這幅畫使用點彩法創造出豐富的色彩層次。
This painting uses Pointillism to create rich layers of color.
這個詞與新印象派密切相關,指的是將顏色分開以創造光的效果的技術。這種方法通常涉及到將顏色分開放置在畫布上,而不是混合在一起。
例句 1:
新印象派的藝術家採用了分色法來增強色彩的明亮度。
Neo-Impressionist artists adopted Divisionism to enhance the brightness of colors.
例句 2:
這幅畫展示了分色法的技術效果。
This painting demonstrates the effects of Divisionism.
例句 3:
分色法在新印象派運動中非常重要。
Divisionism is very important in the Neo-Impressionist movement.
這是一門研究顏色如何相互作用以及如何影響視覺感知的科學。新印象派的藝術家們運用了顏色理論的原則,以創造出更生動的視覺效果。
例句 1:
顏色理論在新印象派的創作中扮演了重要角色。
Color theory played an important role in the creation of Neo-Impressionism.
例句 2:
藝術家們利用顏色理論來增強作品的情感表達。
Artists used color theory to enhance the emotional expression of their works.
例句 3:
了解顏色理論可以幫助藝術家改善他們的作品。
Understanding color theory can help artists improve their works.