「pollute」這個詞在中文中通常翻譯為「污染」,意思是使某種環境或物質受到有害或不潔物質的影響,導致其質量下降或變得不健康。污染可以是水、空氣、土壤等自然環境的污染,也可以指對某些社會或文化環境的負面影響。
通常指將不潔或有害的物質引入純淨的物質中,造成污染。這個詞在科學和環保領域經常使用,尤其是在談論水源、土壤或食品的安全時。當某個地方或物品受到污染時,通常會使用這個詞來描述其變質的過程。
例句 1:
這個湖泊因工廠的排放而被污染。
The lake was contaminated by factory emissions.
例句 2:
我們必須避免污染我們的水源。
We must avoid contaminating our water sources.
例句 3:
這些化學物質會污染土壤,影響農作物生長。
These chemicals can contaminate the soil and affect crop growth.
這個詞通常用來描述某物因為不潔或有害的因素而受到影響,並且這種影響可能是微妙的或不明顯的。它可以用於描述食物、聲譽或環境的污染,通常帶有負面含義。
例句 1:
這次事件對公司的聲譽造成了損害。
The incident tainted the company's reputation.
例句 2:
這種化學物質可能會污染食物,影響健康。
This chemical can taint food and affect health.
例句 3:
不當的處理方式可能會污染整個生態系統。
Improper handling can taint the entire ecosystem.
通常用於描述某物因為不良因素而變得不純或不正當。這個詞在環境保護中可能用來描述生態系統或自然資源的惡化。
例句 1:
工廠的排放使河流變得腐敗。
The factory's discharge has corrupted the river.
例句 2:
這種行為會腐蝕我們的環境。
Such actions will corrupt our environment.
例句 3:
我們必須防止這些污染物腐化土壤。
We must prevent these pollutants from corrupting the soil.
這個詞通常用來描述對某物的嚴重污染或玷污,常常帶有道德或文化上的貶義。在環境上下文中,defile 可以指對自然景觀或聖地的破壞。
例句 1:
垃圾和污水使這個美麗的海灘變得骯髒。
Trash and sewage have defiled this beautiful beach.
例句 2:
這片神聖的土地不應被污染。
This sacred land should not be defiled.
例句 3:
工廠的行為玷污了周圍的環境。
The factory's actions have defiled the surrounding environment.