「roulade」這個詞在中文中通常指的是一種烹飪技術或食品,特別是一種用肉類或其他食材包裹著餡料並捲起來的料理。它可以是甜的或鹹的,常見於法國料理中。這種料理的外觀通常是圓形的,並且在切開後可以看到內部的餡料。
在烹飪中,roll 通常指的是將某種食材捲起來的過程,這可以是甜的或鹹的食物。它可以是簡單的,如捲餅或壽司,也可以是複雜的,如捲心菜。這種技術不僅限於肉類,還可以用於各種食材,包括蔬菜和水果。
例句 1:
我喜歡吃捲餅,裡面可以放很多不同的餡料。
I love eating wraps that can have many different fillings.
例句 2:
這道菜是用薄餅捲起來的,裡面有豐富的餡料。
This dish is made with pancakes rolled up with rich fillings.
例句 3:
他們的壽司捲非常好吃,裡面有新鮮的魚和蔬菜。
Their sushi rolls are delicious, filled with fresh fish and vegetables.
wrap 這個詞在烹飪中通常指的是將食材包裹或捲起來的方式,這種方式常見於快速便捷的餐點。它可以是用薄餅、葉子或其他食品包裹的,並且可以包含各種餡料。這種食物通常便於攜帶和食用。
例句 1:
這個健康的包裹裡面有雞肉和新鮮的蔬菜。
This healthy wrap contains chicken and fresh vegetables.
例句 2:
他們的墨西哥餡餅包非常受歡迎。
Their Mexican burrito wraps are very popular.
例句 3:
我喜歡用生菜包裹肉類,這樣吃起來更清爽。
I enjoy wrapping meat in lettuce, it feels fresher that way.
stuffed dish 是指任何一種內部填充餡料的食物,這可以包括餡餅、餃子、或是填充肉類等。這些菜餚通常經過烹飪,並且可以是熱的或冷的。這種食物的特點是外層包裹著豐富的內餡,吃起來口感多樣。
例句 1:
這道菜是用豬肉和米飯填充的青椒。
This dish consists of bell peppers stuffed with pork and rice.
例句 2:
她做的餃子裡面有豐富的餡料。
The dumplings she made are filled with rich stuffing.
例句 3:
這個填充的南瓜非常美味,裡面有肉和香料。
This stuffed pumpkin is delicious, filled with meat and spices.
filled roll 指的是任何一種捲起來的食物,裡面包含了餡料。這類食物通常是用麵團、餅皮或其他材料製作的,可以是甜的或鹹的。這種食物的特點是外層包裹著內部的餡料,並且通常在切開後能夠看到不同的層次。
例句 1:
這些甜點是用巧克力和奶油填充的捲。
These desserts are rolls filled with chocolate and cream.
例句 2:
他們的肉捲裡面有香腸和蔬菜。
Their meat rolls are filled with sausage and vegetables.
例句 3:
這道菜是用薄餅捲起來的,裡面有水果和奶油。
This dish is made with pancakes rolled up with fruit and cream.