softening的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「softening」這個詞在中文中通常指的是使某物變得柔軟或減少其強度或嚴厲性。它可以用於多種情境中,包括物理上使物質變得柔和,或情感上使某種態度或情況變得不那麼嚴厲。

依照不同程度的英文解釋

  1. Making something less hard.
  2. Making something gentler.
  3. Reducing the intensity of something.
  4. Making something less severe or harsh.
  5. Making something softer or milder.
  6. The process of easing or calming a situation.
  7. The act of reducing tension or harshness.
  8. A technique to make something more palatable or acceptable.
  9. A method of mitigating severity or harshness in various contexts.
  10. The act of making something less rigid or severe.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soften

用法:

用於描述物體變得柔軟或情感上變得溫和的過程。這個詞常用於烹飪中,比如在烹調過程中將食材變得柔軟,或者在個人關係中,指某人的態度變得更為友好或包容。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這個牛肉軟化,這樣它才會更美味。

We need to soften the beef so that it will be more delicious.

例句 2:

他試圖軟化她的態度,以便更好地溝通。

He tried to soften her attitude to communicate better.

例句 3:

這種材料在烹飪時會變得非常柔軟。

This material will become very soft during cooking.

2:Ease

用法:

通常指減輕困難或壓力的過程,常用於描述使情況變得更容易或更舒適。例如,在醫療上,可能會使用某種藥物來緩解疼痛,或在情感上,通過溝通來減少衝突。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物可以幫助緩解疼痛。

This medication can help ease the pain.

例句 2:

他希望能夠緩解家庭中的緊張關係。

He hopes to ease the tension in the family.

例句 3:

運動可以幫助減輕壓力。

Exercise can help ease stress.

3:Calm

用法:

通常用於描述減少情緒或情況的激烈程度,使其變得平靜或穩定。在心理學中,這可能涉及使用技術來幫助個人放鬆或減少焦慮。

例句及翻譯:

例句 1:

深呼吸可以幫助你平靜下來。

Deep breathing can help you calm down.

例句 2:

他試著用溫和的語氣來平靜她的情緒。

He tried to calm her emotions with a gentle tone.

例句 3:

這首音樂有助於讓人感到平靜。

This music helps to create a sense of calm.

4:Mitigate

用法:

通常用於描述減輕負面影響或風險的過程,常見於法律、環境或社會科學的討論中。這個詞強調採取措施以減少問題的嚴重性或影響。

例句及翻譯:

例句 1:

政府正在尋找方法來減輕環境污染的影響。

The government is looking for ways to mitigate the effects of environmental pollution.

例句 2:

這些措施旨在減少災害的風險。

These measures aim to mitigate the risks of disasters.

例句 3:

他們採取了措施來減輕經濟衝擊。

They took steps to mitigate the economic impact.