「softening」這個詞在中文中通常指的是使某物變得柔軟或減少其強度或嚴厲性。它可以用於多種情境中,包括物理上使物質變得柔和,或情感上使某種態度或情況變得不那麼嚴厲。
用於描述物體變得柔軟或情感上變得溫和的過程。這個詞常用於烹飪中,比如在烹調過程中將食材變得柔軟,或者在個人關係中,指某人的態度變得更為友好或包容。
例句 1:
我們需要將這個牛肉軟化,這樣它才會更美味。
We need to soften the beef so that it will be more delicious.
例句 2:
他試圖軟化她的態度,以便更好地溝通。
He tried to soften her attitude to communicate better.
例句 3:
這種材料在烹飪時會變得非常柔軟。
This material will become very soft during cooking.
通常指減輕困難或壓力的過程,常用於描述使情況變得更容易或更舒適。例如,在醫療上,可能會使用某種藥物來緩解疼痛,或在情感上,通過溝通來減少衝突。
例句 1:
這種藥物可以幫助緩解疼痛。
This medication can help ease the pain.
例句 2:
他希望能夠緩解家庭中的緊張關係。
He hopes to ease the tension in the family.
例句 3:
運動可以幫助減輕壓力。
Exercise can help ease stress.
通常用於描述減少情緒或情況的激烈程度,使其變得平靜或穩定。在心理學中,這可能涉及使用技術來幫助個人放鬆或減少焦慮。
例句 1:
深呼吸可以幫助你平靜下來。
Deep breathing can help you calm down.
例句 2:
他試著用溫和的語氣來平靜她的情緒。
He tried to calm her emotions with a gentle tone.
例句 3:
這首音樂有助於讓人感到平靜。
This music helps to create a sense of calm.
通常用於描述減輕負面影響或風險的過程,常見於法律、環境或社會科學的討論中。這個詞強調採取措施以減少問題的嚴重性或影響。
例句 1:
政府正在尋找方法來減輕環境污染的影響。
The government is looking for ways to mitigate the effects of environmental pollution.
例句 2:
這些措施旨在減少災害的風險。
These measures aim to mitigate the risks of disasters.
例句 3:
他們採取了措施來減輕經濟衝擊。
They took steps to mitigate the economic impact.