呆住了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「呆住了」這個詞在中文中通常用來形容一種因驚訝、震驚或困惑而無法反應的狀態。這種情況下,人們可能會暫時失去說話或行動的能力,表現出一種呆滯的神情。常見的情境包括聽到意外的消息、看到意想不到的事情,或者在面對困難的情境時感到茫然。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be surprised and not know what to do.
  2. To be shocked and unable to react.
  3. To be confused and stay still.
  4. To be in a state of shock or disbelief.
  5. To be momentarily unable to respond due to surprise.
  6. To be rendered speechless or immobilized by unexpected news.
  7. To be caught off guard and unable to process what just happened.
  8. To be in a daze due to astonishment or bewilderment.
  9. To experience a moment of paralysis in thought or action following an unexpected event.
  10. To be left in a state of astonishment, unable to think or act.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stunned

用法:

通常用來形容因為意外或驚訝而失去反應的狀態。當一個人聽到令人震驚的消息或看到意想不到的情景時,可能會感到呆住。

例句及翻譯:

例句 1:

當他聽到這個消息時,他完全呆住了

He was completely stunned when he heard the news.

例句 2:

她的表現讓觀眾呆住了

Her performance left the audience stunned.

例句 3:

我對他的反應感到非常驚訝,簡直呆住了

I was so surprised by his reaction that I was left stunned.

2:Dumbfounded

用法:

指因驚訝或困惑而說不出話來的狀態。這通常表示某個事情超出了個人的理解範圍,讓人無法用言語表達。

例句及翻譯:

例句 1:

他對那個意外的結果感到呆若木雞。

He was dumbfounded by the unexpected outcome.

例句 2:

聽到她的計畫後,我完全呆住了

I was dumbfounded after hearing her plan.

例句 3:

她的突然出現讓我呆住了

Her sudden appearance left me dumbfounded.

3:Astonished

用法:

這個詞強調驚訝的程度,通常用於描述某人對於某個事件或消息感到非常驚訝的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我對他的才能感到非常驚訝,甚至呆住了

I was astonished by his talent and was left speechless.

例句 2:

她對這個驚人的消息感到驚訝,完全呆住了

She was astonished by the amazing news and was completely at a loss.

例句 3:

他對自己的運氣感到驚訝,無法相信這是真的。

He was astonished by his luck and couldn't believe it was true.

4:Flabbergasted

用法:

這是一個強烈的形容詞,用來形容因為驚訝而感到完全無法反應。

例句及翻譯:

例句 1:

當我看到他贏得比賽的時候,我完全呆住了

I was flabbergasted when I saw him win the competition.

例句 2:

她的行為讓所有人都感到呆住了

Her actions left everyone flabbergasted.

例句 3:

我對這個驚人的消息感到驚訝,完全呆住了

I was flabbergasted by the astonishing news.