astounded的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「astounded」這個詞在中文中表示驚訝、震驚或目瞪口呆的狀態。當某人對某事感到非常驚訝或無法置信時,可以使用這個詞。它通常用於描述一種強烈的情感反應,表明某事超出了預期或常規的範疇。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very surprised or shocked.
  2. Feeling amazed by something.
  3. Being really surprised by an event.
  4. Experiencing disbelief due to something unexpected.
  5. Overwhelmed by surprise or shock.
  6. Affected by an intense feeling of astonishment.
  7. Experiencing a profound sense of wonder or disbelief.
  8. Encountering something so unexpected that it leaves one speechless.
  9. Being in a state of extreme surprise that challenges one's understanding.
  10. Feeling a powerful mix of shock and amazement.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Astonished

用法:

這個詞用來形容一種強烈的驚訝或震驚,通常是因為某件事出乎意料,或者超出了預期。它可以用於描述對某個事實、事件或人的反應,通常伴隨著一種無法立即理解的感覺。在日常生活中,人們對於意想不到的消息或結果常會感到 astonished。

例句及翻譯:

例句 1:

我對她的成就感到非常驚訝。

I was astonished by her achievements.

例句 2:

他們對這個消息感到驚訝。

They were astonished by the news.

例句 3:

她的表現讓所有觀眾都感到驚訝。

Her performance astonished all the audience.

2:Surprised

用法:

這個詞指的是對某事感到意外或驚訝,通常是由於某種不預期的情況或結果。它的用法相對廣泛,可以用於日常生活中描述各種情況,從小的驚訝到大的意外。當某件事情的發展與預期不符時,人們便會感到 surprised。

例句及翻譯:

例句 1:

我對他的突然到來感到驚訝。

I was surprised by his sudden arrival.

例句 2:

她的反應讓我感到驚訝。

Her reaction surprised me.

例句 3:

我對這部電影的結局感到驚訝。

I was surprised by the ending of the movie.

3:Shocked

用法:

這個詞通常用於描述因某種令人震驚的事情而產生的強烈情感反應,可能是負面的或驚訝的。當某件事情非常不尋常或不幸時,人們會感到 shocked。這個詞的情感強度比 surprised 更高,通常涉及更深層的情感反應。

例句及翻譯:

例句 1:

我對這個消息感到震驚。

I was shocked by the news.

例句 2:

她的行為讓我感到震驚。

Her behavior shocked me.

例句 3:

這場事故讓所有人都感到震驚。

The accident shocked everyone.

4:Flabbergasted

用法:

這個詞用來形容一種極度驚訝或震驚的狀態,通常是因為某件事完全超乎預期。它的語氣較為口語化,常用於描述一種強烈的驚訝感,讓人幾乎無法反應。當某件事情極其意外時,人們可能會感到 flabbergasted。

例句及翻譯:

例句 1:

我對他的提議感到驚訝。

I was flabbergasted by his proposal.

例句 2:

她的故事讓我感到驚訝。

Her story left me flabbergasted.

例句 3:

這樣的結果讓所有人都感到驚訝。

Such an outcome left everyone flabbergasted.