一刀切的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一刀切」這個詞語在中文中通常用來形容一種做法或政策,指的是不考慮具體情況或差異,而是採取統一的、簡單的解決方案。這種做法可能會導致不合理或不公平的結果,因為它忽略了每個個體或情況的特殊性。

依照不同程度的英文解釋

  1. A rule that applies to everyone without exceptions.
  2. A decision that doesn't consider differences.
  3. A method that treats all cases the same.
  4. A policy that is the same for everyone, regardless of their needs.
  5. An approach that applies the same solution to different situations.
  6. A strategy that does not account for individual circumstances.
  7. A blanket policy that ignores variations among cases.
  8. A one-size-fits-all approach that may not be effective for all.
  9. A generalized solution that fails to address specific needs.
  10. A uniform policy that disregards individual differences and contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:One-size-fits-all

用法:

這個短語用來形容某種設計、政策或方案,適用於所有情況而不考慮個別差異。通常用於批評那些未能考慮不同需求和特點的做法。

例句及翻譯:

例句 1:

這項新政策被批評為一刀切,無法滿足不同學生的需求。

The new policy was criticized as a one-size-fits-all approach that fails to meet the needs of different students.

例句 2:

這種設計並不適合所有人,因為它是完全一刀切的。

This design is not suitable for everyone because it is completely one-size-fits-all.

例句 3:

在這種情況下,採用一刀切的解決方案可能會導致不公平的結果。

In this case, adopting a one-size-fits-all solution could lead to unfair outcomes.

2:Uniform policy

用法:

用來描述一種不考慮個別情況的政策,通常意味著所有人都必須遵守相同的規定或標準。這種政策可能在某些情況下是有效的,但在其他情況下可能會造成問題。

例句及翻譯:

例句 1:

公司的這項統一政策讓所有部門都必須遵循相同的程序。

The company's uniform policy requires all departments to follow the same procedures.

例句 2:

這種統一政策未能考慮到不同地區的需求。

This uniform policy fails to take into account the needs of different regions.

例句 3:

他們的統一政策在某些情況下是有效的,但在其他情況下卻導致了問題。

Their uniform policy works in some cases, but it causes issues in others.

3:Standard approach

用法:

指一種普遍適用的方法或技術,常用於描述那些未考慮具體情況的做法。這種方法可能適合某些情況,但在其他情況下卻可能不合適。

例句及翻譯:

例句 1:

這種標準做法在大多數情況下有效,但在特殊情況下可能不適用。

This standard approach works in most cases, but may not apply in special circumstances.

例句 2:

他們的標準做法未能解決這個特定問題。

Their standard approach did not address this specific issue.

例句 3:

在這種情況下,標準做法可能會導致不理想的結果。

In this situation, the standard approach might lead to undesirable results.

4:Blanket solution

用法:

通常用來形容一種不考慮具體情況的解決方案,這種解決方案適用於所有情況,但可能不夠靈活或有效。

例句及翻譯:

例句 1:

這個解決方案被視為一個全面的解決方案,卻未能解決每個人的需求。

This solution was seen as a blanket solution, yet it failed to address everyone's needs.

例句 2:

採用全面的解決方案可能會忽略某些特定的問題。

Adopting a blanket solution may overlook certain specific issues.

例句 3:

這種全面的解決方案在某些情況下可能會造成問題。

This blanket solution could cause issues in some situations.