「實體的」這個詞在中文中主要指的是有形的、具體的事物,與抽象的、虛構的事物相對應。它可以用來描述物理存在的物體或實際的情況。這個詞常用於商業、科學和日常語言中,強調某事物的具體性和可觸摸性。
用於描述具有實際存在的事物,通常指能夠被感官所感知的對象。在科學和工程領域,這個詞經常用來指代物理現象或物體。在日常生活中,任何可以觸摸或看到的事物都可以被稱為物理的。
例句 1:
這是一個物理的實驗,涉及重力和運動。
This is a physical experiment involving gravity and motion.
例句 2:
我們需要一個物理的模型來展示這個概念。
We need a physical model to demonstrate this concept.
例句 3:
他們在物理課上學習了力的作用。
They learned about the forces in their physics class.
指有實際形態和結構的事物,通常用來強調某個概念或計畫的具體實現。在建築和設計領域,這個詞經常用來形容實際的建築材料或結構。在日常語言中,當人們談論具體的例子或情況時,也會使用這個詞。
例句 1:
我們需要具體的計畫來實現這個目標。
We need a concrete plan to achieve this goal.
例句 2:
這個項目的具體細節尚未確定。
The concrete details of the project have yet to be determined.
例句 3:
他給了我一個具體的例子來說明他的觀點。
He gave me a concrete example to illustrate his point.
指可以被觸摸或感知的事物,通常用來強調某物的實際存在。在商業環境中,這個詞常用來描述可衡量的資產或成果。在心理學中,這個詞也可以用來描述具體的感受或體驗。
例句 1:
這項投資的回報是可以感知的。
The returns on this investment are tangible.
例句 2:
我們需要提供具體的證據來支持這個論點。
We need to provide tangible evidence to support this argument.
例句 3:
這個計畫的成功需要具體的成果。
The success of this plan requires tangible results.
通常用來指具有實體的物質或材料,強調其可觸摸性和實際用途。在科學、工程和製造業中,這個詞經常用來描述用於建造或製作物品的材料。在日常生活中,任何可以被使用或加工的物質都可以被稱為材料。
例句 1:
這種材料非常耐用,適合用於戶外家具。
This material is very durable, making it suitable for outdoor furniture.
例句 2:
我們需要選擇合適的材料來完成這個項目。
We need to choose the right materials to complete this project.
例句 3:
他們在工廠裡處理各種不同的材料。
They handle various materials in the factory.