Tiff的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Tiff」這個詞在英文中通常指的是一種小爭吵或不愉快的爭執,特別是在親密的朋友或伴侶之間。這種爭吵往往是輕微的,並不會造成長期的影響。它也可以用來形容一種小的不快或不滿,通常不會升級成為更大的衝突。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small fight or disagreement.
  2. A little argument between friends.
  3. A minor disagreement, often silly.
  4. A brief quarrel or dispute.
  5. A small conflict, often between close individuals.
  6. A trivial dispute, usually resolved quickly.
  7. A minor altercation that typically does not last long.
  8. A light disagreement that may cause temporary tension.
  9. A minor discord often arising from misunderstandings.
  10. A slight disagreement or spat, often between friends or loved ones.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Quarrel

用法:

指的是兩人或多人之間的激烈爭吵,通常是因為意見不合而引發的。這種爭執可能會牽涉到情感的傷害,並且可能會影響彼此的關係。

例句及翻譯:

例句 1:

他們因為小事發生了爭吵。

They had a quarrel over a trivial matter.

例句 2:

她和朋友之間的爭吵讓她感到非常不安。

The quarrel with her friend made her feel very upset.

例句 3:

這對夫妻因為金錢問題而爭吵。

The couple quarreled over money issues.

2:Argument

用法:

指的是兩人或多人的言辭爭鬥,通常是為了表達自己的觀點或意見。這種情況可能會導致情緒激烈,但不一定會影響到關係的穩定性。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間的爭論讓氣氛變得緊張。

The argument between them made the atmosphere tense.

例句 2:

我不喜歡和朋友發生爭論。

I don't like to have arguments with friends.

例句 3:

這場爭論讓我們更清楚彼此的想法。

The argument helped us understand each other's thoughts better.

3:Dispute

用法:

通常用於正式的環境中,指的是有關某個問題的爭執或衝突。這個詞可以用於法律、商業或社會問題的討論中,通常涉及到需要解決的分歧。

例句及翻譯:

例句 1:

這個商業爭議需要透過調解來解決。

The business dispute needs to be resolved through mediation.

例句 2:

他們對於合約條款的解釋存在爭議。

There is a dispute over the interpretation of the contract terms.

例句 3:

這場爭議可能會導致法律訴訟。

This dispute could lead to legal action.

4:Falling out

用法:

用來描述朋友或親密關係中的突然不和,通常是因為某件事引起的誤解或不滿。這種情況可能會導致關係的疏遠。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間的失和讓大家都感到驚訝。

Their falling out surprised everyone.

例句 2:

失和後,他們很長一段時間沒有說話。

After the falling out, they didn't speak for a long time.

例句 3:

希望他們能夠和好如初,修復關係。

I hope they can reconcile and fix their relationship.