「廁」這個字在中文中主要指的是廁所或洗手間的意思,通常用於表示人們排泄或洗手的地方。在日常對話中,這個字常與其他字組合使用,例如「廁所」或「廁具」。在某些情境下,它也可以用來指代某種特定的設施或設備。
通常指的是排泄的設備,或是指設有這種設備的房間。在日常生活中,這個詞經常被用來描述家庭或公共場所的廁所設備。在某些文化中,這個詞可能會被視為較為直接的表達,因此在正式場合中,人們可能會選擇使用更為委婉的詞彙。
例句 1:
廁所在哪裡?
Where is the toilet?
例句 2:
這個廁所需要清理。
This toilet needs to be cleaned.
例句 3:
他在廁所裡花了太多時間。
He spent too much time in the toilet.
通常用於指代家庭或公共場所的洗手間,這個詞不僅包括排泄的設備,還可能包括洗手盆、淋浴或浴缸等設施。在美國等地,這個詞更常用於描述家庭內的洗手間,而在其他地區則可能有不同的用法。
例句 1:
這個浴室裝修得很漂亮。
This bathroom is beautifully renovated.
例句 2:
我需要去浴室洗手。
I need to go to the bathroom to wash my hands.
例句 3:
浴室裡有一個大鏡子。
There is a big mirror in the bathroom.
這個詞通常用於公共場合,指的是供人們使用的洗手間,特別是在商場、機場或餐廳等場所。這個詞比 toilet 更為正式,通常在公共場所的標誌上會看到。
例句 1:
請問,洗手間在哪裡?
Excuse me, where is the restroom?
例句 2:
這個餐廳的洗手間非常乾淨。
The restroom in this restaurant is very clean.
例句 3:
在商場裡,洗手間的標誌非常明顯。
The restroom signs in the mall are very clear.
這個詞通常用於指代設有洗手盆和廁所的房間,尤其是在較為正式或文雅的場合。這個詞在一些公共交通工具上也會使用,例如飛機的洗手間。
例句 1:
飛機上的洗手間很小。
The lavatory on the plane is very small.
例句 2:
這個酒店的洗手間設施非常高檔。
The lavatory facilities in this hotel are very upscale.
例句 3:
他在洗手間裡洗手。
He is washing his hands in the lavatory.