「Zoning」這個詞在中文中通常指的是「區劃」或「分區」,主要用於城市規劃和土地使用管理。它涉及將一個城市或地區劃分為不同的區域,以便對土地的使用進行規範和管理。這些區域可以根據用途(如住宅、商業、工業等)進行劃分,並且可能會有特定的建築規範和使用限制。區劃的目的是為了促進有序的發展,保護環境,並提高居民的生活質量。
指的是對土地使用進行的系統規劃,通常涉及政府機構和社區的參與。這個過程考慮到環境影響、社會需求和經濟效益,以確保土地資源的可持續利用。
例句 1:
土地使用規劃是城市發展的重要組成部分。
Land use planning is a crucial part of urban development.
例句 2:
他們正在進行土地使用規劃,以確保社區的可持續發展。
They are conducting land use planning to ensure sustainable community development.
例句 3:
政府需要考慮環境因素在土地使用規劃中的影響。
The government needs to consider environmental factors in land use planning.
通常用於政治或行政管理上,指的是劃分地區以便於管理或選舉。這個過程可以影響代表的選舉以及資源的分配。
例句 1:
該市的區劃計劃將影響即將到來的選舉。
The city's districting plan will affect the upcoming elections.
例句 2:
他們正在討論如何進行更公平的區劃。
They are discussing how to implement a fairer districting.
例句 3:
區劃的變更可能會導致選民的重新分配。
Changes in districting may lead to a redistribution of voters.
指的是對城市發展進行的綜合規劃,涵蓋土地使用、交通、住房和公共設施等多方面的考量。這是一個涉及多方利益的過程,通常需要社區參與和專業知識。
例句 1:
城市規劃需要綜合考慮交通、住房和環境等因素。
Urban planning needs to consider factors like transportation, housing, and the environment.
例句 2:
有效的城市規劃可以提高居民的生活質量。
Effective urban planning can enhance the quality of life for residents.
例句 3:
他們提出了一個新的城市規劃方案,以改善公共交通系統。
They proposed a new urban planning scheme to improve the public transportation system.
涉及對土地使用的法律和規範,通常由政府機構制定,以確保土地的合理使用和保護環境。
例句 1:
土地規範對保護自然資源至關重要。
Land regulation is crucial for protecting natural resources.
例句 2:
他們正在檢討現行的土地規範,以適應新的發展需求。
They are reviewing current land regulations to adapt to new development needs.
例句 3:
遵守土地規範是開發項目的必要條件。
Compliance with land regulations is a prerequisite for development projects.