「不可撤銷」這個詞的意思是指某個決定、行為或狀態無法被撤回或取消。它通常用於法律、合同或正式的決策中,表示一旦做出就不能改變或回頭。這個詞語強調了行為的確定性和不可逆性,常見於法律文件、合約條款或重要的商業決策中。
在法律和商業環境中,經常用來形容那些一旦作出就無法改變的決定或合約。這個詞強調了行為的不可逆性,並暗示未來無法回頭的後果。在合約中,某些條款可能被標示為不可撤銷,以確保各方遵守約定。
例句 1:
這份合約是不可撤銷的,雙方必須遵守。
This contract is irrevocable, and both parties must comply.
例句 2:
他簽署的文件是不可撤銷的,無法再更改。
The document he signed is irrevocable and cannot be altered.
例句 3:
這項決定是不可撤銷的,無法回頭。
This decision is irrevocable; there is no turning back.
用來描述那些無法改變的狀態或情況,通常表示某些事物的固有性或穩定性。這個詞可以用於描述法律條款、政策或某些固定的事實,強調其穩定性和不變性。
例句 1:
這些條款是不可改變的,必須遵守。
These terms are unchangeable and must be adhered to.
例句 2:
他的決定是不可改變的,已經做出了承諾。
His decision is unchangeable, and he has made a commitment.
例句 3:
這項政策的基本原則是不可改變的。
The fundamental principles of this policy are unchangeable.
通常用於表示某個結果或決定是最終的,沒有改變的空間。這個詞常見於法律、比賽結果或任何需要明確結論的情況,強調了決定的確定性。
例句 1:
這是一個最終的裁決,無法再上訴。
This is a final ruling and cannot be appealed.
例句 2:
他的決策是最終的,無法再更改。
His decision is final and cannot be changed.
例句 3:
這項協議的條款是最終的,所有參與者都必須遵守。
The terms of this agreement are final and must be followed by all parties.
用來描述某些事物的持久性,通常表示某種狀態或行為是長期的,且無法輕易改變。這個詞常見於法律、環境或任何需要長期考慮的情況。
例句 1:
這個改變是永久的,無法撤回。
This change is permanent and cannot be undone.
例句 2:
他們做出的決定是永久的,影響深遠。
The decision they made is permanent and has far-reaching effects.
例句 3:
這項措施將導致永久的結果。
This measure will lead to permanent consequences.