「中等偏下」這個詞在中文中通常用來形容某種事物的品質、程度或表現低於中等水平,表示不理想或不如預期。可以用來描述成績、能力、品質、狀況等,通常帶有輕微的負面評價。
用來描述某事物的表現或品質低於一般標準,通常表示不如大多數情況或人員的表現。在學術上,學生的成績如果低於班級平均分,就會被形容為低於平均水平。這個詞也可以用於產品、服務或其他評價。
例句 1:
他的成績在班上是中等偏下的。
His grades are below average in the class.
例句 2:
這款產品的評價普遍低於平均水平。
The reviews for this product are generally below average.
例句 3:
這次考試的結果讓我感到不滿,因為我知道我表現得中等偏下。
I was dissatisfied with my exam results because I know I performed below average.
這個詞用來形容某事物的質量或表現低於預期標準,通常用於更正式或專業的語境中。它可以用來描述工作表現、產品質量或服務水平,表示未達到所需的要求或標準。
例句 1:
這次會議的準備工作質量中等偏下,無法讓人滿意。
The quality of preparation for this meeting was subpar and unsatisfactory.
例句 2:
我們需要改善這項服務,因為目前的表現是中等偏下的。
We need to improve this service as its current performance is subpar.
例句 3:
他的表現被評價為中等偏下,與他的潛力不符。
His performance was rated as subpar, not in line with his potential.
這個詞通常用來形容某物的質量或價值低於其他同類事物,帶有明顯的負面評價。它可以用於產品、服務、技能等方面,表示不如其他選擇或標準。
例句 1:
這種材料的質量被認為是中等偏下的,無法滿足需求。
The quality of this material is considered inferior and does not meet the requirements.
例句 2:
這部電影的劇本和演技都中等偏下,觀眾反應不佳。
The script and acting of this movie are inferior, and audience reactions were poor.
例句 3:
他的技術水平被認為是中等偏下,還需要進一步的訓練。
His skill level is regarded as inferior and needs further training.
這個詞用來形容某事物的質量或表現平平,既不好也不特別好,通常表示缺乏卓越或突出之處。它可以用於描述藝術作品、表現、技能等,傳達一種平淡無奇的感覺。
例句 1:
這場演出只能算是中等偏下,沒有特別吸引人的地方。
The performance was merely mediocre, with nothing particularly captivating.
例句 2:
他的寫作風格相對中等偏下,缺乏創意。
His writing style is relatively mediocre and lacks creativity.
例句 3:
這家餐廳的食物品質中等偏下,顧客的滿意度不高。
The food quality at this restaurant is mediocre, and customer satisfaction is low.