休克症候群的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「休克症候群」是一種醫學術語,指的是由於血液循環不良或其他原因導致的身體機能急劇下降的狀態。這種情況通常伴隨著血壓下降、意識模糊、脈搏微弱等症狀,可能是由於外傷、感染、過敏反應或其他健康問題所引起的。休克症候群是一種緊急狀況,需要立即醫療處理以防止器官損傷或生命危險。

依照不同程度的英文解釋

  1. A serious condition where the body doesn't get enough blood.
  2. A medical emergency when organs don't get enough blood.
  3. A state where the body is in danger due to low blood flow.
  4. A critical situation that affects the body's ability to function.
  5. A life-threatening condition due to inadequate blood circulation.
  6. A medical condition characterized by a drop in blood pressure and reduced blood flow to organs.
  7. A severe state of physiological collapse requiring immediate intervention.
  8. A critical medical condition resulting from inadequate perfusion of tissues.
  9. A syndrome resulting from a significant reduction in tissue perfusion leading to cellular dysfunction.
  10. A medical crisis where the body fails to supply adequate blood to tissues, risking organ failure.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shock syndrome

用法:

這是一個醫學術語,用於描述身體因某些原因(如失血、感染或過敏反應)而導致的嚴重狀態,通常伴隨著血壓下降和器官功能受損。這種情況需要緊急醫療處理,以防止進一步的健康危機。

例句及翻譯:

例句 1:

休克症候群可能由多種因素引起,包括外傷和感染。

Shock syndrome can be caused by various factors, including trauma and infection.

例句 2:

及時的醫療干預對於治療休克症候群至關重要。

Timely medical intervention is crucial for treating shock syndrome.

例句 3:

醫生檢查病人是否有休克症候群的跡象。

The doctor checked the patient for signs of shock syndrome.

2:Hypoperfusion syndrome

用法:

這個術語描述了身體組織因血流不足而導致的狀態,這可能會影響到器官的正常功能。這種情況通常需要醫療介入,以恢復正常的血液循環。

例句及翻譯:

例句 1:

低灌注症候群可能導致器官損傷,因此必須迅速處理。

Hypoperfusion syndrome can lead to organ damage, so it must be addressed quickly.

例句 2:

醫療團隊正在監控病人的低灌注症候群情況。

The medical team is monitoring the patient's hypoperfusion syndrome.

例句 3:

這種症候群的早期識別對於改善病人預後至關重要。

Early identification of this syndrome is crucial for improving patient outcomes.

3:Circulatory collapse

用法:

這是一種嚴重的醫療狀況,指的是血液循環系統的功能失常,導致血壓驟降和器官灌注不足。這種狀況通常需要立即的醫療干預。

例句及翻譯:

例句 1:

循環崩潰可能由於心臟問題或嚴重失血引起。

Circulatory collapse can be caused by heart problems or severe blood loss.

例句 2:

在急救情況下,醫生必須迅速評估是否有循環崩潰的風險。

In emergency situations, doctors must quickly assess the risk of circulatory collapse.

例句 3:

這名病人因循環崩潰而被送往重症監護室。

The patient was sent to the ICU due to circulatory collapse.