劍潭湖的意思、翻譯和例句

是什麼意思

劍潭湖是位於台灣的一個湖泊,位於新北市的劍潭山上,因其形狀像劍而得名。這個湖泊周圍環境優美,常吸引遊客前來散步、健行和觀賞自然風景。劍潭湖也是當地著名的旅遊景點之一,提供了許多休閒活動的機會。

依照不同程度的英文解釋

  1. A lake in Taiwan.
  2. A nice place to visit in New Taipei.
  3. A scenic area for walking and nature.
  4. A popular spot for tourists and locals.
  5. A lake known for its beautiful surroundings.
  6. A recreational area with hiking and scenic views.
  7. A destination for outdoor activities and relaxation.
  8. A picturesque location ideal for nature lovers.
  9. A tranquil body of water set against a backdrop of lush greenery.
  10. A serene lake that offers a retreat into nature.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lake

用法:

指一片靜止的水域,通常被陸地包圍。湖泊的大小和深度各異,並且可以是自然形成的或人工建造的。湖泊常常成為當地生態系統的一部分,並且為野生動物提供棲息地。許多湖泊也是休閒活動的場所,如釣魚、划船和游泳。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計畫在湖邊野餐。

We plan to have a picnic by the lake.

例句 2:

這個湖是釣魚愛好者的天堂。

This lake is a paradise for fishing enthusiasts.

例句 3:

湖面在夕陽下閃閃發光。

The lake sparkles in the sunset.

2:Scenic spot

用法:

指具有自然美景或文化價值的地點,通常吸引遊客前來觀光。這些地點可能包括山脈、湖泊、瀑布和歷史遺跡等。許多風景名勝地提供步道、觀景台和其他設施,讓遊客能夠享受周圍的自然環境。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個非常受歡迎的風景名勝區。

This is a very popular scenic spot.

例句 2:

他們在風景名勝區拍了很多照片。

They took many pictures at the scenic spot.

例句 3:

這個風景名勝區每年吸引成千上萬的遊客。

This scenic spot attracts thousands of visitors every year.

3:Tourist attraction

用法:

指吸引遊客的地點或活動,通常提供獨特的體驗或文化背景。這些景點可能包括博物館、主題公園、自然景觀或歷史遺址。旅遊業通常依賴這些景點來吸引客人,並促進當地經濟。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地方是一個著名的旅遊景點。

This place is a famous tourist attraction.

例句 2:

他們計畫參觀當地的旅遊景點。

They plan to visit the local tourist attractions.

例句 3:

旅遊景點的維護對於吸引遊客至關重要。

Maintaining tourist attractions is crucial for attracting visitors.

4:Nature reserve

用法:

指特定的地區,旨在保護自然環境及其生物多樣性,通常限制人類活動以防止破壞。自然保護區可能包括森林、湖泊、濕地和其他生態系統,並提供生態旅遊和教育機會。

例句及翻譯:

例句 1:

這個自然保護區內有許多珍稀動植物。

This nature reserve is home to many rare plants and animals.

例句 2:

他們在自然保護區裡進行了觀鳥活動。

They went birdwatching in the nature reserve.

例句 3:

保護自然保護區是保護生態系統的重要措施。

Protecting nature reserves is an important measure for preserving ecosystems.