「四千九十六元」是指金額為4096元的表達方式,通常用於金錢的計算或報價。在台灣,這樣的表達方式常見於商業交易、報告或個人財務管理中。
這是將數字4096轉換成文字的方式,通常用於正式的書面溝通中,如發票、合同或報告。
例句 1:
這件商品的價格是四千九十六元。
The price of this item is four thousand ninety-six dollars.
例句 2:
我在銀行存了四千九十六元。
I deposited four thousand ninety-six dollars in the bank.
例句 3:
我們的預算是四千九十六元。
Our budget is four thousand ninety-six dollars.
這是數字形式的金額,常用於會計、報告或任何需要精確數字的場合。它在口頭或書面交流中都可以使用,尤其是在需要迅速表達數字時。
例句 1:
這筆交易的價值是4096元。
The value of this transaction is 4096 dollars.
例句 2:
我需要支付4096元的費用。
I need to pay 4096 dollars in fees.
例句 3:
這台電腦的售價是4096元。
The selling price of this computer is 4096 dollars.
這是特別指台灣新台幣的金額表達,通常在台灣的商業交易或個人財務中使用。
例句 1:
這個套餐的費用是四千九十六元新台幣。
The cost of this package is four thousand ninety-six NT dollars.
例句 2:
這筆款項將在下個月支付,金額為四千九十六元新台幣。
This payment will be made next month, amounting to four thousand ninety-six NT dollars.
例句 3:
我在市場上花了四千九十六元新台幣。
I spent four thousand ninety-six NT dollars at the market.
這是以數字形式表示的金額,專指新台幣,適用於各類交易或財務報告。
例句 1:
這筆費用是4096元新台幣。
This expense is 4096 NT dollars.
例句 2:
我們的總開支為4096元新台幣。
Our total expenditure is 4096 NT dollars.
例句 3:
這份報告的預算為4096元新台幣。
The budget for this report is 4096 NT dollars.