在此之前的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「在此之前」這個詞組表示某個事件或情況發生之前的時間或階段。它通常用來引入背景資訊或說明某一事件的先前狀況,強調時間上的順序。這個詞組可以用於各種情境,包括口語和書面語言,常見於敘述、報告或討論中。

依照不同程度的英文解釋

  1. Before this time.
  2. At a time earlier than now.
  3. Referring to a time that happened before something else.
  4. Indicating a point in time that comes before another event.
  5. Describing a situation that occurred prior to a specific moment.
  6. Referring to an earlier period in relation to a subsequent event.
  7. A phrase used to denote a time frame preceding an event.
  8. A temporal reference to events or circumstances that occurred prior to another event.
  9. A contextual phrase indicating precedence in time relative to an event.
  10. A phrase used to describe a time before a particular occurrence.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Before this

用法:

在某個事件或情況發生之前,常用於描述背景或過去的情況。這個詞組通常用來引導一段敘述,幫助聽者或讀者了解事情的來龍去脈。

例句及翻譯:

例句 1:

在此之前,我們已經討論過這個計畫的可行性。

Before this, we had already discussed the feasibility of the project.

例句 2:

在此之前,他在這家公司工作了五年。

Before this, he worked at this company for five years.

例句 3:

在此之前,我們曾經遇到過類似的問題。

Before this, we had encountered similar issues.

2:Prior to this

用法:

通常用於較正式的語境,表示在某一特定事件或時間點之前的情況。這個詞組常見於報告、學術文章或正式的交流中。

例句及翻譯:

例句 1:

在此之前,我們進行了詳細的市場調查。

Prior to this, we conducted a detailed market research.

例句 2:

在此之前,他們已經完成了所有必要的準備工作。

Prior to this, they had completed all the necessary preparations.

例句 3:

在此之前,這項技術尚未被廣泛應用。

Prior to this, the technology had not been widely adopted.

3:Earlier

用法:

用於描述某一事件或情況發生在另一事件之前,常用於口語或非正式的書面語言中。

例句及翻譯:

例句 1:

我早些時候已經發送了電子郵件給你。

I sent you an email earlier.

例句 2:

早些時候,我們討論過這個問題。

We discussed this issue earlier.

例句 3:

早些時候,他告訴我他會遲到。

Earlier, he told me he would be late.

4:Previously

用法:

通常用於書面語言中,表示在某一事件或時間點之前的狀況,常見於報告或敘述中。

例句及翻譯:

例句 1:

之前,我們已經有過類似的經驗。

Previously, we had similar experiences.

例句 2:

之前的調查結果顯示這個方案是可行的。

The previous survey results indicated that the plan was feasible.

例句 3:

他之前在另一家公司工作過。

He previously worked at another company.