「寵信」這個詞在中文裡主要指受到特別的寵愛和信任,通常用於形容某個人因為與權力或地位較高的人有親近的關係而獲得特別的待遇或信任。在古代,這個詞常用於形容皇帝對某位臣子的特別寵愛和信任,導致該臣子在朝廷上擁有較大的權力和影響力。
通常指受到某人的喜愛或特別關照,這種關係可能會帶來某種形式的好處或優待。在社會或職場中,受到上司或權威人士的青睞,可以讓人獲得更好的機會或資源。這種關係有時可能會引發嫉妒或不平等的感覺,因為它可能使那些未受到同等待遇的人感到不滿。
例句 1:
他因為得到老闆的寵信而獲得了升遷。
He got promoted because of the favor of the boss.
例句 2:
她的作品因為受到評審的寵信而獲得了獎項。
Her work won an award due to the favor of the judges.
例句 3:
在這個組織中,受到上級的寵信是非常重要的。
Being in favor with superiors is very important in this organization.
指對某人的信任或依賴,通常基於過去的經驗或關係。在工作環境中,信任是團隊合作的基礎;在個人關係中,信任則是建立親密關係的關鍵。受到信任的人通常會被賦予更多的責任或機會,因為他們被視為可靠的。
例句 1:
他在公司裡贏得了同事的信任。
He earned the trust of his colleagues in the company.
例句 2:
建立信任是良好領導的關鍵。
Building trust is key to good leadership.
例句 3:
我完全信任她的判斷。
I completely trust her judgment.
通常用於描述對某人或某項目的支持或資助,特別是在藝術或文化領域。受到寵信的人可能會獲得資助或資源支持,使他們能夠更好地發展或實現目標。這種關係有時也可能涉及權力的動態,因為贊助者可能期望某種回報或忠誠。
例句 1:
這位藝術家得到了許多富有贊助人的寵信。
The artist received patronage from many wealthy sponsors.
例句 2:
他的成功部分歸功於他得到的贊助。
His success is partly due to the patronage he received.
例句 3:
這種文化活動需要社會的支持和贊助。
This cultural activity needs support and patronage from society.
指對某事物的偏好或優先選擇,通常基於個人的喜好或經驗。在某些情況下,受到寵信的人可能會被賦予更多的選擇或更好的待遇,因為他們在某個環境中被視為優先考慮的對象。
例句 1:
他對這位候選人的偏好明顯。
His preference for this candidate is obvious.
例句 2:
在這個項目中,我們對某些供應商有較高的偏好。
In this project, we have a higher preference for certain suppliers.
例句 3:
她在選擇合作夥伴時有明顯的偏好。
She has a clear preference when choosing partners.