盛米飯的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「盛米飯」的意思是將米飯裝入碗或盤中,通常是為了準備上桌或供人食用。這個詞的使用通常與用餐有關,特別是在家庭或餐廳的用餐場合。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put cooked rice into a bowl.
  2. To serve rice for eating.
  3. To fill a bowl with rice.
  4. To place rice in a dish for a meal.
  5. To portion rice for serving.
  6. To prepare and serve rice as part of a meal.
  7. To dish out rice for consumption.
  8. To allocate cooked rice into serving containers.
  9. To arrange and serve rice as part of a culinary experience.
  10. To serve rice into bowls or plates for dining.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Serve rice

用法:

這是指將煮好的米飯放到碗或盤中,準備給客人或家庭成員食用。在家庭聚餐或正式宴會中,盛米飯是一個常見的步驟,通常與其他菜餚一起上桌。

例句及翻譯:

例句 1:

請幫我盛米飯

Please serve the rice for me.

例句 2:

他在晚餐時盛了很多米飯。

He served a lot of rice at dinner.

例句 3:

我們需要盛米飯以便開始用餐。

We need to serve the rice so we can start the meal.

2:Dish rice

用法:

這是指將米飯放到盤子或碗中,通常用於正式或非正式的餐桌上。這個過程可以包括用湯匙或飯勺將米飯分配到每個人的碗中。

例句及翻譯:

例句 1:

她開始將米飯盛到每個人的碗裡。

She began to dish out rice into everyone's bowls.

例句 2:

在聚會上,服務員會幫忙盛米飯

At the party, the waiter will help dish out the rice.

例句 3:

他們通常在家裡一起盛米飯

They usually dish rice together at home.

3:Scoop rice

用法:

這是指用勺子或飯勺將米飯從鍋中取出並放入碗中。這個動作通常是為了準備食用,並且可以根據需要調整份量。

例句及翻譯:

例句 1:

我用勺子盛了一碗米飯。

I scooped a bowl of rice.

例句 2:

她小心地用飯勺盛米飯

She carefully scooped the rice with a rice scoop.

例句 3:

他們在鍋裡盛米飯時非常小心。

They were very careful when scooping rice from the pot.

4:Portion rice

用法:

這是指將米飯分配到不同的碗或盤中,通常根據每個人的需求或食量來進行分配。這個過程可以在準備餐食時進行,以確保每個人都有足夠的米飯。

例句及翻譯:

例句 1:

在晚餐前,我們需要將米飯分配好。

Before dinner, we need to portion the rice.

例句 2:

她根據每個人的食量來分配米飯。

She portions the rice according to everyone's appetite.

例句 3:

他們在盛米飯時會考慮每個人的需求。

They consider everyone's needs when portioning the rice.