「履約」這個詞在中文中主要指的是遵守合同或協議的條款,確保按照約定的內容進行行動或提供服務。它是商業法律用語,通常涉及合約雙方在約定的時間內完成各自的義務和責任。履約的過程中,若一方未能按約定履行義務,則可能導致違約的後果。
指在商業或法律環境中,根據合約的條款和條件進行的行動。它強調雙方在合約中所承諾的行為和責任的實現。在商業交易中,履行合約的義務是確保交易成功的關鍵因素。
例句 1:
我們必須確保合約履行,以避免法律問題。
We must ensure contract performance to avoid legal issues.
例句 2:
合約履行不當可能導致賠償責任。
Improper contract performance may lead to liability for damages.
例句 3:
他們對合約履行的信任使得合作更加順利。
Their trust in contract performance made the collaboration smoother.
通常指實現或完成某項義務或目標。在商業中,這可以指完成訂單或交付產品、服務的過程。履行合約的義務也可以被稱為滿足合約的要求。
例句 1:
他們的滿足感來自於成功的合約履行。
Their sense of fulfillment comes from successful contract execution.
例句 2:
這家公司專注於客戶訂單的滿足。
This company focuses on the fulfillment of customer orders.
例句 3:
合約的滿足是商業活動中不可或缺的一部分。
Fulfillment of contracts is an essential part of business activities.
指遵循法律、規範或合約的要求。在商業中,合規性確保企業在運營中遵循所有相關法律和合約條款,以避免法律風險。合約履行的合規性是商業活動中非常重要的一環。
例句 1:
我們需要定期檢查合規性,以確保履約。
We need to regularly check compliance to ensure contract performance.
例句 2:
合規性是企業成功的關鍵因素之一。
Compliance is one of the key factors for business success.
例句 3:
他們的合規性檢查顯示所有合約均已履行。
Their compliance check showed that all contracts had been fulfilled.
在商業和法律上下文中,執行指的是實施或履行合約的過程。這包括按照約定的條款和條件行動。成功的合約執行是確保雙方利益的關鍵。
例句 1:
合約的執行需要雙方的共同努力。
The execution of the contract requires joint effort from both parties.
例句 2:
他們的合約執行計劃非常周全。
Their contract execution plan is very thorough.
例句 3:
執行合約的過程中,我們遇到了一些挑戰。
We faced some challenges during the execution of the contract.