心知肚明的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「心知肚明」是一個成語,形容心裡明白,對某件事情非常清楚,無需多言。它的意思是某人對某個事實或情況非常了解,通常是指心裡明白但不需要明說或不方便說出來。這個成語強調了內心的理解和知識,往往用於表達雙方心照不宣的默契或共識。

依照不同程度的英文解釋

  1. To understand something clearly in your heart.
  2. To know something without needing to say it.
  3. To be aware of something without discussing it.
  4. To have a mutual understanding without needing to express it.
  5. To comprehend a situation deeply without needing to articulate it.
  6. To possess a clear awareness of a matter, often shared between parties without verbal confirmation.
  7. To have an implicit understanding or agreement about something.
  8. To be fully cognizant of a situation, often in a context where discussion is unnecessary.
  9. To have an intrinsic awareness of the facts surrounding a matter, typically acknowledged without direct communication.
  10. To have a deep, often unspoken understanding of a situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Know it well

用法:

用來形容對某事物有很深的了解,通常不需過多解釋。這個表達可以用在各種情境中,如工作、學習或人際關係中,表示某人對某個主題或情況非常熟悉。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這個計畫的細節心知肚明,所以能夠迅速做出決策。

He knows it well about the details of the plan, so he can make decisions quickly.

例句 2:

她對市場的變化心知肚明,能夠預測未來的趨勢。

She knows it well about the changes in the market and can predict future trends.

例句 3:

這個問題的根源他心知肚明,卻不願意說出來。

He knows it well about the root of the problem but is unwilling to speak out.

2:Understand perfectly

用法:

表示對某件事情的理解非常透徹,無需進一步的解釋或澄清。這個表達通常用於強調一種清晰的理解,尤其是在涉及複雜或敏感的話題時。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個問題上,我們都心知肚明,完全理解。

On this issue, we both understand perfectly.

例句 2:

他對公司的運作方式心知肚明,因此能夠提出有效的建議。

He understands perfectly how the company operates, so he can provide effective suggestions.

例句 3:

她對他的感受心知肚明,無需再多說什麼。

She understands perfectly his feelings, no need to say more.

3:Be fully aware

用法:

用於描述對某個情況或事實的全面認識,通常是指在某種程度上已經達成共識或默契。這個表達可以用於工作環境或人際關係中,強調對情況的清晰了解。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這個情況心知肚明,知道該怎麼做。

He is fully aware of the situation and knows what to do.

例句 2:

我們都心知肚明,這是一個敏感的話題。

We are all fully aware that this is a sensitive topic.

例句 3:

在這種情況下,我們心知肚明,彼此之間的默契很重要。

In this situation, we are fully aware that mutual understanding is crucial.

4:Have a mutual understanding

用法:

強調雙方之間的默契和共識,通常是指在某種情況下不需要明言的理解。這個表達在團隊合作或人際互動中非常重要。

例句及翻譯:

例句 1:

我們之間心知肚明,對這個計畫的目標有著共同的理解。

We have a mutual understanding about the goals of this project.

例句 2:

在這個問題上,我們心知肚明,不必再多說。

On this matter, we have a mutual understanding and don’t need to say more.

例句 3:

他們之間的默契讓他們在工作中心知肚明,無需多言。

Their tacit understanding allows them to be on the same page at work without needing to say much.