「手牽手」這個詞的意思是指兩個人用手相互握住,通常表示親密、友好或支持的關係。這個動作常用於表達情感,如愛情、友誼或家庭的聯繫。在某些文化中,手牽手也象徵著團結和合作。
指兩個人用手握住對方的手,通常用於表達親密的關係或情感。這個動作在情侶、朋友或家人之間都很常見,象徵著彼此的支持和關心。在許多文化中,牽手被視為愛的表達方式,並且常在浪漫的場合中出現。
例句 1:
他們在公園裡手牽手散步。
They are walking hand in hand in the park.
例句 2:
這對情侶喜歡在海邊手牽手。
The couple loves to hold hands by the beach.
例句 3:
小孩們在遊樂場裡手牽手玩耍。
The children are playing hand in hand at the playground.
指兩個人用手臂相互環繞,形成一個連結的姿勢。這個動作常用於朋友或家人之間,表示親密和友好的關係。通常在走路或參加活動時,人們會這樣做,以示彼此的支持與陪伴。
例句 1:
他們在街上連著手臂走路。
They are walking down the street linking arms.
例句 2:
姐妹們在婚禮上連著手臂走進會場。
The sisters walked into the venue linking arms at the wedding.
例句 3:
朋友們在慶祝派對上連著手臂唱歌。
The friends sang together linking arms at the celebration party.
用於描述兩個人將手相互握住,通常是為了表示團結或合作。在某些文化中,這個動作被用來象徵和平或共同的目標,特別是在集會或活動中。
例句 1:
在抗議活動中,人們一起手牽手,表達團結。
At the protest, people joined hands to express solidarity.
例句 2:
他們在圓圈中一起手牽手,唱著歌。
They joined hands in a circle and sang together.
例句 3:
在活動結束時,所有參與者都手牽手一起合影。
At the end of the event, all participants joined hands for a group photo.
指將手指交錯在一起,通常表示更深層次的親密關係。這種姿勢不僅是牽手,還顯示出更加緊密的聯繫,通常在情侶之間或非常親密的朋友之間出現。
例句 1:
他們在一起的時候總是手指交錯。
They always interlock fingers when they are together.
例句 2:
她喜歡和男朋友手指交錯地散步。
She loves to walk with her boyfriend interlocking their fingers.
例句 3:
在浪漫的約會中,他們手指交錯地坐在一起。
During their romantic date, they sat together interlocking fingers.