「新生命」這個詞在中文中通常指的是新出生的生命,特別是動物或人的出生。它也可以象徵新的開始或新的機會,通常用來形容某種重生或轉變的狀態。這個詞在文學、藝術或哲學中也經常被用來表達希望、成長和未來的可能性。
通常用來描述新生兒或新生物的誕生,也可以指某種新的開始或活力的出現。在文學和藝術中,這個詞常用來表達希望和未來的可能性。
例句 1:
這個小嬰兒的出生給家庭帶來了新的生命。
The birth of this baby brought new life to the family.
例句 2:
他們在這個城市中創造了新的生命和機會。
They created new life and opportunities in this city.
例句 3:
新生命的到來讓所有人都感到無比喜悅。
The arrival of new life brought immense joy to everyone.
這個詞通常用於宗教或精神的背景中,表示靈魂的重生或新的信仰開始。它也可以指實際的出生,尤其是在強調轉變或重生的情況下。
例句 1:
這次新生的經歷讓他感到重獲新生。
This experience of new birth made him feel reborn.
例句 2:
在這個節日中,人們慶祝新生的到來。
People celebrate the arrival of new birth during this festival.
例句 3:
新生的信仰讓她的生活充滿了希望。
The new birth of faith filled her life with hope.
這個詞通常指的是一個新的開始,無論是在生活、事業還是其他方面。它常用來描述某種改變或轉折的時刻,讓人們有機會重新開始。
例句 1:
他決定搬到新城市,開始一個新的生活。
He decided to move to a new city for a fresh start.
例句 2:
這次旅行讓她有了重新開始的機會。
This trip gave her a chance for a fresh start.
例句 3:
在經歷困難後,他們都渴望一個新的開始。
After facing difficulties, they all longed for a fresh start.
這個詞通常用於描述某種形式的重生或再生,無論是生物學上的還是精神上的。它常常與變化、成長和轉變有關。
例句 1:
這部電影探討了角色的重生和自我發現的旅程。
The film explores the journey of the character's rebirth and self-discovery.
例句 2:
這本書講述了一個靈魂的重生故事。
This book tells the story of a soul's rebirth.
例句 3:
重生的概念在許多文化中都有重要的地位。
The concept of rebirth holds significant importance in many cultures.