新生命的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「新生命」這個詞在中文中通常指的是新出生的生命,特別是動物或人的出生。它也可以象徵新的開始或新的機會,通常用來形容某種重生或轉變的狀態。這個詞在文學、藝術或哲學中也經常被用來表達希望、成長和未來的可能性。

依照不同程度的英文解釋

  1. A new baby or creature.
  2. Something that is born recently.
  3. A fresh start in life.
  4. The beginning of something new.
  5. A new opportunity or phase in life.
  6. The emergence of new existence or vitality.
  7. A renewal or rebirth in various contexts.
  8. The concept of new existence that brings hope and potential.
  9. A transformative phase that signifies new beginnings and possibilities.
  10. The arrival of new life that symbolizes hope, growth, and future potential.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:New Life

用法:

通常用來描述新生兒或新生物的誕生,也可以指某種新的開始或活力的出現。在文學和藝術中,這個詞常用來表達希望和未來的可能性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小嬰兒的出生給家庭帶來了新的生命。

The birth of this baby brought new life to the family.

例句 2:

他們在這個城市中創造了新的生命和機會。

They created new life and opportunities in this city.

例句 3:

新生命的到來讓所有人都感到無比喜悅。

The arrival of new life brought immense joy to everyone.

2:New Birth

用法:

這個詞通常用於宗教或精神的背景中,表示靈魂的重生或新的信仰開始。它也可以指實際的出生,尤其是在強調轉變或重生的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

這次新生的經歷讓他感到重獲新生。

This experience of new birth made him feel reborn.

例句 2:

在這個節日中,人們慶祝新生的到來。

People celebrate the arrival of new birth during this festival.

例句 3:

新生的信仰讓她的生活充滿了希望。

The new birth of faith filled her life with hope.

3:Fresh Start

用法:

這個詞通常指的是一個新的開始,無論是在生活、事業還是其他方面。它常用來描述某種改變或轉折的時刻,讓人們有機會重新開始。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定搬到新城市,開始一個新的生活。

He decided to move to a new city for a fresh start.

例句 2:

這次旅行讓她有了重新開始的機會。

This trip gave her a chance for a fresh start.

例句 3:

在經歷困難後,他們都渴望一個新的開始。

After facing difficulties, they all longed for a fresh start.

4:Rebirth

用法:

這個詞通常用於描述某種形式的重生或再生,無論是生物學上的還是精神上的。它常常與變化、成長和轉變有關。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影探討了角色的重生和自我發現的旅程。

The film explores the journey of the character's rebirth and self-discovery.

例句 2:

這本書講述了一個靈魂的重生故事。

This book tells the story of a soul's rebirth.

例句 3:

重生的概念在許多文化中都有重要的地位。

The concept of rebirth holds significant importance in many cultures.