晃來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「晃來」這個詞在中文裡通常用來形容一種動作,指的是輕微地搖晃或擺動的樣子。它可以用來描述人的行為,如走路時的搖晃,或者物體的擺動。這個詞在口語中常用於形容不穩定的狀態或隨意的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. To move back and forth.
  2. To sway or shake lightly.
  3. To rock or move unsteadily.
  4. To move in a casual or unsteady way.
  5. To oscillate or shift slightly.
  6. To sway lightly, often in a playful or relaxed manner.
  7. To exhibit a gentle, unsteady motion.
  8. To move in a way that suggests instability or casualness.
  9. To engage in a motion characterized by a slight oscillation or sway.
  10. To move in a loose or casual manner, often implying a lack of seriousness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sway

用法:

用來形容物體或人輕微地來回擺動,通常是因為外力的影響。這個詞經常用於描述樹木在風中搖擺,或者人在舞蹈時的動作。它可以表達一種優雅或自然的運動,也可以用來形容情感上的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

樹在風中輕輕晃來晃去。

The trees sway gently in the wind.

例句 2:

她的身體隨著音樂輕輕晃動。

Her body swayed gently to the music.

例句 3:

他們在舞池中隨著節拍晃來晃去。

They swayed back and forth to the beat on the dance floor.

2:Shake

用法:

指快速或劇烈的搖晃,通常伴隨著顫動的感覺。這個詞常用於描述物體的震動或人們在某種情況下的反應,例如驚訝或興奮。它也可以用來形容人們在寒冷時的顫抖。

例句及翻譯:

例句 1:

他緊張地晃來晃去。

He was shaking nervously.

例句 2:

地震時,建築物開始晃動。

The building started to shake during the earthquake.

例句 3:

她握住他的手,感覺到他的手在晃動。

She held his hand and felt it shaking.

3:Rock

用法:

通常指有節奏地搖動,像是搖籃中的嬰兒或是音樂中的節拍。這個詞也可以用來形容某些物體的穩定性,當它們在某個位置上輕微地搖晃時。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在搖籃中輕輕地晃來晃去。

They rocked gently in the cradle.

例句 2:

音樂的節拍讓他不自覺地晃來晃去。

The beat of the music made him rock back and forth.

例句 3:

她坐在椅子上,輕輕晃動著身體。

She sat in the chair, rocking her body gently.

4:Wobble

用法:

指不穩定的搖晃,通常用來形容物體在運動過程中失去平衡的情況。這個詞常用於描述不穩定的物體或人走路時的搖晃。

例句及翻譯:

例句 1:

這個桌子有些晃來晃去,可能需要修理。

This table wobbles a bit and might need fixing.

例句 2:

他走路時有點晃來晃去,似乎喝多了。

He wobbled a bit while walking, as if he had drunk too much.

例句 3:

那個孩子在滑梯上晃來晃去。

The child wobbled on the slide.