「晃來」這個詞在中文裡通常用來形容一種動作,指的是輕微地搖晃或擺動的樣子。它可以用來描述人的行為,如走路時的搖晃,或者物體的擺動。這個詞在口語中常用於形容不穩定的狀態或隨意的行為。
用來形容物體或人輕微地來回擺動,通常是因為外力的影響。這個詞經常用於描述樹木在風中搖擺,或者人在舞蹈時的動作。它可以表達一種優雅或自然的運動,也可以用來形容情感上的變化。
例句 1:
樹在風中輕輕晃來晃去。
The trees sway gently in the wind.
例句 2:
她的身體隨著音樂輕輕晃動。
Her body swayed gently to the music.
例句 3:
他們在舞池中隨著節拍晃來晃去。
They swayed back and forth to the beat on the dance floor.
指快速或劇烈的搖晃,通常伴隨著顫動的感覺。這個詞常用於描述物體的震動或人們在某種情況下的反應,例如驚訝或興奮。它也可以用來形容人們在寒冷時的顫抖。
例句 1:
他緊張地晃來晃去。
He was shaking nervously.
例句 2:
地震時,建築物開始晃動。
The building started to shake during the earthquake.
例句 3:
她握住他的手,感覺到他的手在晃動。
She held his hand and felt it shaking.
通常指有節奏地搖動,像是搖籃中的嬰兒或是音樂中的節拍。這個詞也可以用來形容某些物體的穩定性,當它們在某個位置上輕微地搖晃時。
例句 1:
他們在搖籃中輕輕地晃來晃去。
They rocked gently in the cradle.
例句 2:
音樂的節拍讓他不自覺地晃來晃去。
The beat of the music made him rock back and forth.
例句 3:
她坐在椅子上,輕輕晃動著身體。
She sat in the chair, rocking her body gently.
指不穩定的搖晃,通常用來形容物體在運動過程中失去平衡的情況。這個詞常用於描述不穩定的物體或人走路時的搖晃。
例句 1:
這個桌子有些晃來晃去,可能需要修理。
This table wobbles a bit and might need fixing.
例句 2:
他走路時有點晃來晃去,似乎喝多了。
He wobbled a bit while walking, as if he had drunk too much.
例句 3:
那個孩子在滑梯上晃來晃去。
The child wobbled on the slide.