「趁著」這個詞在中文中主要用來表示利用某個時機或機會,通常後面會接著一個動作或行為,表示在某個特定的情況下進行某事。它可以用來描述把握當下的機會,或者在某種情況下進行某種行為。
常用於描述兩個事件或行為同時發生的情況。它可以用來引入一個時間背景,強調在某個時間段內發生的事情。
例句 1:
我趁著假期去旅行。
I traveled while on vacation.
例句 2:
她趁著下雨的時候讀書。
She read a book while it was raining.
例句 3:
趁著這個機會,我們可以討論計畫。
We can discuss the plan while we have this opportunity.
用來指某個事件或行為發生的具體時間段,通常強調在這段時間內的活動或情況。
例句 1:
趁著會議期間,我們提出了新想法。
During the meeting, we proposed new ideas.
例句 2:
他趁著午餐時間去健身房。
He went to the gym during lunch.
例句 3:
趁著這段時間,我們可以完成報告。
We can finish the report during this time.
用來表示一個事件或行為發生的同時,常用於描述兩個事情的關聯性。
例句 1:
我趁著她不在的時候做了這件事。
I did this as she was not around.
例句 2:
趁著音樂響起,我們開始跳舞。
We started dancing as the music played.
例句 3:
趁著陽光明媚,我們去海邊了。
We went to the beach as the sun was shining.
強調在某個特定的時刻發生的事情,通常用來引入一個具體的情境或行動。
例句 1:
我趁著火車到站的時候上了車。
I got on the train at the moment of its arrival.
例句 2:
趁著演講開始的時候,我們找到了座位。
We found our seats at the moment of the speech starting.
例句 3:
她趁著比賽開始的時候拍了照片。
She took photos at the moment of the competition starting.