「曉光」這個詞在中文裡主要指的是早晨的光亮或光芒,通常用來形容黎明時分的光線。它也可以引申為希望或未來的光明,象徵著新開始或美好的前景。在文學作品中,「曉光」常被用來表達對美好事物的期待或對未來的憧憬。
指的是在日出之前或剛開始時的微弱光線,通常伴隨著清新的空氣和寧靜的氛圍。這個詞常用於描寫自然景色,讓人感受到一天的開始。
例句 1:
在曉光中,山峰看起來格外壯麗。
The mountains look particularly magnificent in the dawn light.
例句 2:
她喜歡在曉光時分散步,享受寧靜的時刻。
She enjoys walking in the dawn light, savoring the peaceful moments.
例句 3:
曉光映照著湖面,彷彿是夢幻的畫卷。
The dawn light reflects on the lake, creating a dreamlike painting.
指的是早晨的光線,通常帶有清新和活力的感覺。它常用於形容一天的開始,象徵著新的機會和希望。
例句 1:
早晨的光線透過窗戶灑進來,讓房間變得明亮。
The morning light streams through the window, brightening the room.
例句 2:
她在早晨的光線中閱讀,感到格外放鬆。
She feels particularly relaxed reading in the morning light.
例句 3:
早晨的光線讓花園看起來生機勃勃。
The morning light makes the garden look vibrant.
指的是白天開始的時刻,通常伴隨著陽光的出現,象徵著新的一天的到來。這個詞常用於詩歌或文學中,傳達對新開始的期待。
例句 1:
在黎明時分,世界似乎安靜了下來。
At daybreak, the world seems to quiet down.
例句 2:
他們在黎明時分出發,迎接新的一天。
They set off at daybreak to welcome the new day.
例句 3:
黎明的光輝讓人感到無限希望。
The glow of daybreak fills one with endless hope.
指的是一天中最早的光線,通常是指太陽剛升起時的那一瞬間。它常常被用來描寫自然的美麗和新開始的象徵。
例句 1:
第一道光線照亮了整個天空。
The first light illuminated the entire sky.
例句 2:
他喜歡在第一道光線出現時拍攝照片。
He loves to take photos at first light.
例句 3:
第一道光線帶來了一天的希望。
The first light brings the hope of a new day.