「特典」這個詞在中文中通常指的是特別的優惠、獎勵或特殊的待遇。它可以用於商業活動中,例如促銷活動中的折扣、贈品,或是會員制度中的專屬優惠。特典也可以指特定的獎勵,例如在某些活動中對參加者的特別獎勵或獎品。
通常指工作或會員制度中提供的額外福利,這些福利超出了基本薪資或服務的範疇。這些 perks 可能包括健康保險、健身房會員資格、免費餐食等,旨在吸引和留住員工或顧客。
例句 1:
這份工作除了薪水外,還提供了許多額外的福利。
This job offers many perks in addition to the salary.
例句 2:
會員享有特別的優惠和福利。
Members enjoy special perks and benefits.
例句 3:
公司提供的健身房會員資格是一個很好的福利。
The gym membership provided by the company is a great perk.
指任何形式的好處或優勢,通常與工作、健康、保險或其他類型的支持有關。這個詞可以用於描述公司為員工提供的各種福利,也可以指消費者在購買產品或服務時獲得的額外好處。
例句 1:
這個計畫為參加者提供了許多好處。
This program offers many benefits to participants.
例句 2:
員工的健康保險是公司提供的一項重要福利。
Health insurance is an important benefit offered by the company.
例句 3:
購買這個產品會有額外的好處。
There are additional benefits to purchasing this product.
通常指額外的獎勵或獎金,尤其是在工作環境中,作為對員工表現的獎勵。這可以是年度獎金、業績獎金或其他形式的金錢獎勵,旨在激勵員工的表現。
例句 1:
年終獎金是根據員工的表現來發放的。
The year-end bonus is given based on employee performance.
例句 2:
他因為超額完成目標而獲得了額外的獎金。
He received an extra bonus for exceeding his targets.
例句 3:
這家公司每年都會給予員工獎金。
This company gives bonuses to employees every year.
指用於激勵某種行為或表現的獎勵或好處。這不僅可以是金錢獎勵,還可以是其他形式的激勵,例如獎品、折扣或特別待遇。
例句 1:
這項計畫提供了良好的激勵來促進銷售。
This program provides good incentives to boost sales.
例句 2:
公司設置了獎勵制度來激勵員工的表現。
The company has set up a reward system to incentivize employee performance.
例句 3:
這個促銷活動提供了額外的激勵來吸引顧客。
This promotional campaign offers extra incentives to attract customers.