「狠辣」這個詞在中文中通常用來形容某人的行為或言語非常尖銳、激烈、毫不留情,帶有強烈的批評或攻擊性。這個詞可以用於描述一個人的性格、行為方式,或是某種情況的嚴重性。它也可以用來形容某種強烈的情感,如憤怒或痛苦。
用來形容一個人行事毫不留情,對他人沒有同情心,通常在商業或競爭中表現得尤為明顯。這種性格特徵可能讓人成功,但也可能導致人際關係的破裂。
例句 1:
他在商業上非常狠辣,從不考慮對手的感受。
He is ruthless in business and never considers his competitors' feelings.
例句 2:
她的狠辣行為讓許多人感到不安。
Her ruthless behavior makes many people uncomfortable.
例句 3:
在這個行業裡,狠辣的人通常能夠迅速上位。
In this industry, ruthless individuals often rise to the top quickly.
通常用來描述環境、氣候或行為的苛刻和嚴酷。這個詞可以用於形容批評、言語或處罰的嚴厲程度。
例句 1:
他的批評非常狠辣,讓我感到受傷。
His criticism was very harsh and hurt my feelings.
例句 2:
這種環境對新來的員工來說是很狠辣的。
This environment is very harsh for new employees.
例句 3:
她的狠辣言辭讓人感到不快。
Her harsh words made people uncomfortable.
用來形容某種情況的嚴重性,通常指不容忽視的問題或挑戰。可以用於描述法律、醫療或社會問題的嚴重程度。
例句 1:
這場比賽的結果對他的職業生涯有著狠辣的影響。
The result of this match has a severe impact on his career.
例句 2:
這次錯誤的後果非常狠辣。
The consequences of this mistake are very severe.
例句 3:
這場疾病的影響是狠辣的,很多人需要長期治療。
The impact of this illness is severe, and many people need long-term treatment.
用來形容競爭、情感或行為的強烈程度,通常帶有一種激烈的情感或態度。可以用於描述競爭對手的強大或不屈的精神。
例句 1:
這場比賽的競爭非常狠辣,雙方都不願意退讓。
The competition in this match is very fierce, and neither side is willing to back down.
例句 2:
她的狠辣表現讓所有人都感到驚訝。
Her fierce performance surprised everyone.
例句 3:
在這個狠辣的市場中,只有最強的企業才能生存。
In this fierce market, only the strongest companies can survive.