第四面牆的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第四面牆」這個詞源自戲劇和表演藝術,指的是觀眾和舞台之間的想像牆壁。在戲劇中,演員通常不會直接與觀眾互動,這面牆象徵著演出中的虛構世界和現實世界之間的界限。當演員突破這面牆,與觀眾直接對話或互動時,這種行為被稱為「打破第四面牆」。這個概念也可以擴展到其他媒體,如電影、電視劇或文學,當角色意識到他們是虛構的,並與觀眾交流時,也會涉及到這個概念。

依照不同程度的英文解釋

  1. The imaginary wall between the actors and the audience.
  2. The barrier that separates the story from the viewers.
  3. The invisible line that actors don't cross when performing.
  4. When characters in a story ignore the audience.
  5. A concept in theater where the audience is not acknowledged.
  6. A metaphorical boundary in performance art that separates the narrative from the audience.
  7. The idea of breaking the illusion of the performance by addressing the audience directly.
  8. A theatrical device that highlights the separation between the audience and the performance.
  9. A narrative technique that involves characters acknowledging their fictional existence.
  10. The conceptual barrier in storytelling that keeps the audience as observers.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fourth Wall

用法:

這是戲劇和電影中的一個術語,用來描述演員和觀眾之間的隔閡。當演員在表演中不承認觀眾的存在時,這面牆就保持著。當演員與觀眾互動或意識到他們的虛構角色時,這面牆就被打破。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影成功地打破了第四面牆,讓觀眾感到參與其中。

The movie successfully broke the fourth wall, making the audience feel involved.

例句 2:

在這部劇中,主角經常直接與觀眾對話,這打破了第四面牆

In this play, the protagonist often speaks directly to the audience, breaking the fourth wall.

例句 3:

許多現代喜劇都喜歡打破第四面牆,增加幽默感。

Many modern comedies like to break the fourth wall to add humor.

2:Barrier

用法:

這個詞通常用來描述阻止交流或互動的東西。在戲劇中,這面牆象徵著演員和觀眾之間的距離,這種距離使得演出保持在虛構的範疇內。

例句及翻譯:

例句 1:

這部戲劇的設計旨在消除演員和觀眾之間的障礙。

The design of the play aims to eliminate the barrier between the actors and the audience.

例句 2:

他們的表演打破了傳統的障礙,讓觀眾感到更親近。

Their performance broke traditional barriers, making the audience feel closer.

例句 3:

在這種情況下,障礙使得角色無法與觀眾建立聯繫。

In this case, the barrier prevents the characters from connecting with the audience.

3:Boundary

用法:

這個詞用來描述限制或界限。在戲劇中,這面牆代表著角色和觀眾之間的界限,保持了故事的虛構性。

例句及翻譯:

例句 1:

這部作品挑戰了傳統的界限,讓觀眾重新思考他們的角色。

This work challenges traditional boundaries, prompting the audience to rethink their role.

例句 2:

角色在表演中跨越了許多界限,讓觀眾感到驚訝。

The characters crossed many boundaries during the performance, leaving the audience amazed.

例句 3:

打破界限的表演讓人感到耳目一新。

The boundary-breaking performance felt refreshing.

4:Illusion

用法:

在戲劇和電影中,這個詞通常用來形容虛構的世界或情境。第四面牆的存在使得觀眾相信他們所看到的是一個真實的故事,而不是表演。

例句及翻譯:

例句 1:

這部作品成功地創造了一種幻覺,使觀眾沉浸在故事中。

The piece successfully created an illusion, immersing the audience in the story.

例句 2:

打破幻覺的瞬間讓觀眾感到震撼。

The moment of breaking the illusion left the audience stunned.

例句 3:

這種幻覺使得觀眾能夠完全投入到角色的情感中。

This illusion allows the audience to fully engage with the characters' emotions.