「上所述」這個詞語通常用於正式或書面語境中,表示前面所提到的內容、觀點或事實。它的意思是「在之前所說的」或「上述所提到的」。常用於報告、論文或正式信件中,以引導讀者回顧之前的內容,並將其與後續的討論或結論聯繫起來。
這是一種常用的表達方式,通常用於引導讀者回顧之前所提到的內容,特別是在學術或正式寫作中。它有助於強調某些觀點或結論,並將其與後續的討論相聯繫。
例句 1:
如上所述,這項研究的結果顯示了明顯的趨勢。
As mentioned above, the results of this study show a clear trend.
例句 2:
如上所述,這些數據支持我們的假設。
As mentioned above, this data supports our hypothesis.
例句 3:
如上所述,這些變數對結果有顯著影響。
As mentioned above, these variables have a significant impact on the outcome.
這個表達方式通常用於重申之前的觀點或信息,並在討論中提供連貫性。它幫助讀者理解當前討論與之前內容的聯繫。
例句 1:
如前所述,這個問題需要立即解決。
As stated earlier, this issue needs to be addressed immediately.
例句 2:
如前所述,這項計劃的成功依賴於團隊合作。
As stated earlier, the success of this plan relies on teamwork.
例句 3:
如前所述,這些挑戰是我們必須克服的。
As stated earlier, these challenges are what we must overcome.
這是一種用於正式或學術寫作的表達,通常用來提醒讀者注意之前的內容,並強調其重要性。它有助於創建連貫的論述。
例句 1:
如先前所提到的,這項研究有助於解決當前的問題。
As previously mentioned, this research helps address the current issues.
例句 2:
如先前所提到的,這些數據顯示了一個重要的趨勢。
As previously mentioned, this data shows an important trend.
例句 3:
如先前所提到的,這些因素對決策過程至關重要。
As previously mentioned, these factors are crucial to the decision-making process.
這是一種提醒讀者注意之前提到的內容的方式,通常用於強調某些關鍵點或觀察結果。它有助於保持論文或報告的流暢性。
例句 1:
如之前所提到的,這些因素必須考慮進去。
As noted before, these factors must be taken into account.
例句 2:
如之前所提到的,這個問題的解決方案需要更多的研究。
As noted before, the solution to this problem requires further research.
例句 3:
如之前所提到的,這些結果具有重要的意義。
As noted before, these results have significant implications.