身份象徵的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「身份象徵」是指用來表達或顯示一個人或群體的社會地位、身份或個人特徵的物品、符號或行為。這些象徵可以是衣著、配飾、品牌、社交圈、居住環境等,通常用來傳達某種社會意義或價值觀。例如,名牌包包可能被視為社會地位的象徵,而某些職業的制服則代表了該職業的專業性和身份。身份象徵不僅影響個人的自我認同,也影響他人對該個體的看法和評價。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that shows who you are.
  2. An item that represents your social status.
  3. A sign that indicates your identity or position.
  4. A symbol that reflects your social identity.
  5. An object or behavior that signifies your status in society.
  6. A representation of one's social standing or personal identity.
  7. A marker that conveys information about a person's social role or identity.
  8. An emblem that denotes a person's social class or identity.
  9. A manifestation of one's identity that is recognized socially.
  10. A cultural signifier that illustrates one's social position or identity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Status Symbol

用法:

通常指那些被社會普遍認為能夠顯示一個人社會地位的物品或特徵。這類象徵往往與財富、權力或名望有關,並且在特定社會或文化中具有重要意義。例如,豪華汽車、高檔手錶或名牌衣物都可被視為身份象徵,因為它們能夠傳達擁有者的社會地位。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛跑車被視為成功的身份象徵

This sports car is seen as a status symbol of success.

例句 2:

他喜歡穿名牌衣服,因為這是他社會地位的象徵。

He likes to wear designer clothes because they are a symbol of his social status.

例句 3:

在許多文化中,豪華住宅被視為身份象徵

In many cultures, luxury homes are considered a status symbol.

2:Identity Marker

用法:

指能夠識別或標示某個人的身份或特徵的物品或行為。這可以是文化背景、宗教服飾、職業制服等,這些標記有助於他人了解個體的身份或所屬群體。在社交場合,這些標記也會影響人際互動和社會認同。

例句及翻譯:

例句 1:

她的穿著風格是一種身份標記,顯示她對時尚的重視。

Her style of dress is an identity marker that shows her emphasis on fashion.

例句 2:

這種傳統服飾作為身份標記,讓人們能夠辨識出她的文化背景。

This traditional attire serves as an identity marker that allows people to recognize her cultural background.

例句 3:

在某些社會中,特定的行為或習慣可以作為身份標記。

In some societies, certain behaviors or customs can act as identity markers.

3:Social Signifier

用法:

用來描述能夠傳達社會意義或身份的事物。這可以是物品、行為或語言,能夠反映出個體的社會地位、文化背景或群體歸屬感。社會標記在社交互動中起著重要作用,因為它們幫助人們理解彼此的社會位置。

例句及翻譯:

例句 1:

他的語言風格是一種社會標記,顯示出他的教育背景。

His style of language is a social signifier that indicates his educational background.

例句 2:

某些品牌的衣物被視為社會標記,因為它們代表了特定的社會群體。

Certain brand-name clothing is seen as a social signifier because it represents specific social groups.

例句 3:

在聚會中,社會標記可以影響人們的互動方式。

At gatherings, social signifiers can influence how people interact.

4:Personal Emblem

用法:

指個人所選擇或創造的象徵,反映其獨特性或價值觀。這種象徵可以是某種標誌、圖案或個人風格,通常用來表達個人的身份認同或人生哲學。這類個人標誌不僅是外在的表現,也是內在自我認同的體現。

例句及翻譯:

例句 1:

這個圖案是她的個人標誌,代表了她的獨特風格。

This design is her personal emblem, representing her unique style.

例句 2:

他選擇的紋身是一種個人標誌,表達了他的信念。

The tattoo he chose is a personal emblem that expresses his beliefs.

例句 3:

在藝術作品中,藝術家常常使用個人標誌來反映他們的身份。

In their artworks, artists often use personal emblems to reflect their identity.