「這次」這個詞在中文中表示某次特定的事件或情況,通常用來強調這次與之前的不同或特別之處。它可以用於描述即將發生的事情或剛剛發生的事情,並且常常用來引入與時間、事件或行動相關的討論。
用於強調當前的事件或情況,通常與過去的事件進行比較。它可以用來表達某種改變或期望的不同,並且常用於口語和書面語中。
例句 1:
這次我們的表現比上次好多了。
This time, our performance is much better than last time.
例句 2:
這次旅行我計劃去不同的地方。
This time, I plan to go to different places on my trip.
例句 3:
這次會議將會討論新的計劃。
This time, the meeting will discuss new plans.
用於正式或書面語中,通常用於強調某次特定的事件或情況,並且可以顯示出某種特殊性或重要性。
例句 1:
在這次場合,我們將慶祝公司的成功。
On this occasion, we will celebrate the company's success.
例句 2:
在這次場合,我想感謝所有的支持者。
On this occasion, I would like to thank all the supporters.
例句 3:
在這次場合,我們需要特別注意安全問題。
On this occasion, we need to pay special attention to safety issues.
用於強調當前的時間或情況,通常表示正在發生的事情。它可以用於描述當下的情況或活動。
例句 1:
在這個時刻,我們正在做最後的準備。
At this moment, we are making the final preparations.
例句 2:
在這個時刻,我感到非常興奮。
At this moment, I feel very excited.
例句 3:
在這個時刻,我們需要冷靜下來。
At this moment, we need to calm down.
用於描述特定的情況或事件,通常用於更正式的語境中。它可以用來強調某一特定的例子或情況。
例句 1:
在這個例子中,我們可以看到不同的結果。
In this instance, we can see different outcomes.
例句 2:
在這個情況下,我們需要採取行動。
In this instance, we need to take action.
例句 3:
在這個例子中,我們發現了許多問題。
In this instance, we discovered many issues.