「重磅」這個詞在中文裡主要用來形容某事物的重大性、影響力或重要程度。它常用於新聞報導、商業活動或事件中,表示某個消息或事件的分量、影響力、重要性,通常暗示著這個消息會引起廣泛關注或重大影響。在某些情況下,「重磅」也可以指重量級別的事物。
通常用來形容在某個領域中具有影響力或權威的個體或事物。這個詞常見於體育、商業或政治領域,指那些在競爭中具備強大實力或影響力的參與者。比如,在拳擊比賽中,重磅級選手是指體重最重的選手;在商業中,某家公司若被稱為重磅級,則表示它在該行業中具有主導地位。
例句 1:
他是一位重磅級的企業家,對科技行業影響深遠。
He is a heavyweight entrepreneur with a profound impact on the tech industry.
例句 2:
這場比賽的重磅級選手將吸引大量觀眾。
The heavyweight fighters in this match will draw a large audience.
例句 3:
在這個領域中,他的意見被視為重磅級的指導。
His opinions are considered heavyweight guidance in this field.
用來描述某事物的重要性或影響力,通常指那些對某個領域或情況有重大影響的事件或變化。這個詞在學術、商業和社會議題中都很常見,通常用來強調某個事件的價值或後果。
例句 1:
這項研究的結果對未來的政策制定有著重磅的影響。
The results of this study have significant implications for future policy-making.
例句 2:
這是一個重磅的決定,將改變公司的方向。
This is a significant decision that will change the direction of the company.
例句 3:
他在會議中提出了一個重磅的觀點,改變了大家的看法。
He presented a significant viewpoint in the meeting that changed everyone's perspective.
用來形容某事物的規模或重要性,通常指那些在某個領域中具有重大影響的事件或決策。這個詞在新聞報導、商業決策或社會事件中都很常見,強調某個事件的嚴重性或影響範圍。
例句 1:
這次會議將討論幾個重磅的議題。
This meeting will discuss several major topics.
例句 2:
這項計畫的成功將對公司的成長產生重磅影響。
The success of this project will have a major impact on the company's growth.
例句 3:
他們正在籌備一個重磅的活動來慶祝公司的周年紀念。
They are organizing a major event to celebrate the company's anniversary.
用來形容某事物在特定情境中至關重要,通常指那些對結果有直接影響的因素或事件。這個詞強調了某件事情的必要性和決定性,常用於描述關鍵時刻或決策。
例句 1:
這次會議的決定對項目的未來至關重要。
The decisions made in this meeting are crucial for the future of the project.
例句 2:
他在這次談判中扮演了重磅的角色。
He played a crucial role in this negotiation.
例句 3:
這是一次重磅的機會,可能會改變你的職業生涯。
This is a crucial opportunity that could change your career.